{"product_id":"只有一朵玫瑰支撑希尔德-多敏诗选-作者-德-希尔德-多敏-译者-黄雪媛-出版社-华东师范大学出版社","title":"《只有一朵玫瑰支撑(希尔德·多敏诗选》 作者: [德] 希尔德·多敏 译者: 黄雪媛 出版社: 华东师范大学出版社","description":"\u003cp\u003e20世纪影响深远的德语女诗人，国内首次译介。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e荣获海涅文学奖、里尔克文学奖、奈莉•萨克斯文学奖。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e42岁开始写诗，50岁出版第一部诗集。经历漫长的流亡，以诗歌呼唤那些可被唤醒的人。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e收录万字译者序，首次向中国读者详细介绍这位杰出的德语女诗人。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e希尔德•多敏（1909—2006），德国当代著名犹太裔诗人。她的诗歌语言简洁而质朴，温柔中带着力量，呈现出深刻而忧伤的意境。多敏42岁开始写诗，50岁才出版第一部诗集《只有一朵玫瑰支撑》(1959)。之后陆续出版诗集《归船》（1962），《此地》(1964)，《洞穴画像》 (1968)，《我要你》(1970)，《树依然开花》(1999)。除诗歌外，多敏还著有一部长篇《第二个天堂》、多部散文集以及文艺评论。多敏在后半生取得了令人瞩目的文学成就，获得了诸如海涅文学奖、里尔克文学奖、奈莉•萨克斯文学奖和梅尔斯堡德罗斯特文学奖等重要文学奖项；1987年至1988年间，多敏成为著名的“法兰克福诗学讲座”的主讲嘉宾，以“诗歌作为自由的瞬间”为题举办了系列讲座；晚年的多敏被授予海德堡市荣誉市民称号，遥远的多米尼加共和国为多敏颁发了杰出成就勋章。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e本书是希尔德•多敏的诗歌精选集，由知名德语译者黄雪媛翻译，并收录万字译者序，首次向中国读者详细介绍这位杰出的德语女诗人。多敏的诗歌有着“简洁的完美”，具有“非常的魔力、爱、同情以及敏锐”。多敏兼具犹太民族和德国文化双重身份，经历了漫长的流亡，作品跨越战争年代。她在诗歌中呼唤人性的良善和勇气，呼唤着那些“可被唤醒的”人。迄今为止，多敏的诗作已被译为20多种语言，她神奇地把不同文化背景和教育背景、不同年龄层次和社会阶层的读者连结在一起。人们喜欢读她的诗，也许恰恰是因为她简单干净的词语散发着“人的气息”。\u003c\/p\u003e","brand":"WULOLIFE","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57520485335384,"sku":null,"price":22.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0575\/8097\/8291\/files\/s35033851.jpg?v=1781558514","url":"https:\/\/wulolife.com\/en\/products\/%e5%8f%aa%e6%9c%89%e4%b8%80%e6%9c%b5%e7%8e%ab%e7%91%b0%e6%94%af%e6%92%91%e5%b8%8c%e5%b0%94%e5%be%b7-%e5%a4%9a%e6%95%8f%e8%af%97%e9%80%89-%e4%bd%9c%e8%80%85-%e5%be%b7-%e5%b8%8c%e5%b0%94%e5%be%b7-%e5%a4%9a%e6%95%8f-%e8%af%91%e8%80%85-%e9%bb%84%e9%9b%aa%e5%aa%9b-%e5%87%ba%e7%89%88%e7%a4%be-%e5%8d%8e%e4%b8%9c%e5%b8%88%e8%8c%83%e5%a4%a7%e5%ad%a6%e5%87%ba%e7%89%88%e7%a4%be","provider":"WULOLIFE","version":"1.0","type":"link"}