WULOLIFE
« Un guide de la vie urbaine avec deux jours de congé, cinq jours de congé et moins d'argent à faire » Auteur : Ohara Hianri Maison d'édition : Kyushu Publishing House
« Un guide de la vie urbaine avec deux jours de congé, cinq jours de congé et moins d'argent à faire » Auteur : Ohara Hianri Maison d'édition : Kyushu Publishing House
Description
Présentation du contenu · · · · · ·
★Les jeunes ne doivent pas vivre pour des propriétaires et des patrons comme ceux-là
★Pour vous sauver en tant qu'animal social, laissez-vous d'abord libre
-------------------------------------------------- ----
Les jeunes qui viennent d'obtenir leur diplôme travaillent plus de douze heures par jour, y compris pour aller travailler le samedi et les jours fériés. Le dimanche, ils ne vont nulle part mais dorment à la maison. En échange, plus de la moitié de leur revenu mensuel est reversée. au propriétaire. Des journées aussi difficiles sont présentées par le patron et les gens autour de moi comme un processus normal pour acquérir la « liberté ». Même si la « liberté » dont ils parlent peut être réalisée, en fait, ce n’est pas à votre tour d’obtenir une part du gâteau.
Il n’y a pas de liberté sans argent. Y a-t-il quelque chose de moins gratuit que cela ?
En plus de l’argent, existe-t-il d’autres moyens de nous aider à sortir de cette situation difficile ?
Ce livre explore une façon de vivre apparemment en sécurité sans gagner trop d’argent.
Si vous n'avez pas les moyens d'acheter une maison en centre-ville, ce n'est pas grave, vous pouvez louer en banlieue.
Peu importe si vous ne pouvez pas aller souvent au restaurant pour manger, vous pouvez le préparer vous-même.
Si vous pensez que les coupes de cheveux sont chères et ennuyeuses, cela n'a pas d'importance. Offrez-vous une coupe de cheveux. Non seulement votre coiffure sera stable, mais vous n'aurez pas à supporter les ventes de produits nécessitant une carte de crédit.
Si vous faites tellement d'heures supplémentaires que vous souhaitez démissionner, prendre du recul, passer à un travail de faible intensité, supprimer les désirs inutiles et nettoyer les fastes et les tentations de la société de consommation. Le lien entre vous et le monde, avec les autres et avec vous-même deviendra plus réel et plus clair.
-------------------------------------------------- ----
Mon style de vie semble inacceptable pour la génération de mes parents, et certaines personnes me gronderont et diront que le pays ne déclinera que si des gens comme moi existent dans la société, mais je m'en fiche. Je sens que je n’ai pas vraiment abandonné moi-même, je fais toujours ce que j’aime et je vis une vie que je pense heureuse.
——Entretien exclusif "Ichijo" avec Ohara Heri
Le « désespoir » signifie aussi l’abandon des valeurs dominantes. Ohara est un jeune homme qui refuse de consacrer sa vie à cette tendance. Mais il a ses propres soins et poursuites, et il n'est pas "désespéré"... Une fois que la philosophie de vie pratiquée par "Ohara Hiroki" deviendra courante, le monde devrait être meilleur qu'il ne l'est actuellement.
——Li Zhide, rédacteur en chef de "End Media"
À propos de l'auteur · · · · · ·
Auteur Ohara Heri
Né dans la préfecture d'Aichi, au Japon, en 1985, il vit actuellement isolé dans la banlieue de Taipei. Après avoir obtenu mon diplôme d'études secondaires, j'ai vécu dans un cocon pendant trois ans. J'ai raté le temps de postuler à l'université parce que je me demandais si je devais continuer à aller à l'université ou à travailler. Il a voyagé seul à l'étranger et a brièvement travaillé comme commis de librairie, employé de supermarché et employé d'usine de pièces détachées. Après avoir vécu une vie de travail de 12 heures par jour et avoir dû faire des heures supplémentaires pendant les vacances, j'ai soudain réalisé qu'une vie avec un salaire et sans qualité n'était pas ce que je voulais, alors je me suis résolument enfui dans le bouddhisme... Oh non, je suis une personne retraitée qui se cache en ville. Vivez une vie de deux jours ou cinq ans et profitez du temps seul que vous souhaitez. J'entre actuellement dans la huitième année d'isolement.
Traduit par Lu Danyun
Diplômé du département japonais de l'Université catholique Fu Jen à Taiwan et a étudié au Japon pendant deux ans. Je travaille actuellement comme traductrice à temps partiel. Les traductions incluent "Proche dans la solitude", "Je veux juste bien me marier", "L'allergie, d'abord comprendre puis guérir", etc.