WULOLIFE
"Je porte l'univers avec moi" Auteur : [Portugais] Fernando Pessoa No.9 Douban 2021 Poésie de l'année
"Je porte l'univers avec moi" Auteur : [Portugais] Fernando Pessoa No.9 Douban 2021 Poésie de l'année
Description
Présentation du contenu · · · · · ·
★Le synonyme le plus important du poète portugais du trésor national Pessoa
★Une collection complète de poèmes d'Alberto Caeiro !
★ Saisir la nature avec un sentiment pur, sans réfléchir, est la seule innocence
【Recommandation de l'éditeur】
Lire Caeiro est un moyen important de comprendre Pessoa. Pessoa a construit un univers littéraire mystérieux et unique avec sa charmante « écriture hétéronyme ». Caeiro est respecté comme un maître parmi de nombreux synonymes. Il est un « poète objectif » et un « poète de la nature » qui met l'accent sur la saisie par le naturel et s'oppose à l'idéologique. compréhension.
【Introduction】
En tant que poète du trésor national portugais et « figure centrale du modernisme européen », Pessoa a créé un univers riche et mystérieux avec sa charmante « écriture synonyme ». Il a créé de nombreuses personnes synonymes dans sa vie, chacune avec des professions et des personnalités différentes, Alberto Caeiro. est le plus important. Caeiro est un « poète de la nature » et un « poète objectif », respecté comme un maître par d'autres personnes portant des noms différents. Il a passé la majeure partie de sa vie à la ferme. Il a les cheveux blonds et les yeux bleus. l'enseignement primaire.
Ce livre contient tous les poèmes écrits par Caeiro, dont trois parties : "Le Berger", "Le Berger amoureux" et "La Suite du Berger". Caeiro espère écrire de la poésie sans aucune pensée philosophique, tant qu'il voit toutes choses avec vérité, en mettant l'accent sur la compréhension de la nature avec des sentiments et en s'opposant à la compréhension idéologique : "Je regarde, les choses existent. Je pense, moi seul existe."
[Recommandations des autres]
Pessoa est un étonnant poète portugais qui surpasse toutes les œuvres de Borges en matière de création fantastique. ——Harold Bloom
Seuls ceux qui lisent patiemment l'ouvrage et qui sont mentalement préparés peuvent faire une évaluation surprenante de la clairvoyance et de la cohérence intellectuelle de Caeiro. ——Ricardo Reis (un autre pseudonyme de Pessoa)
À propos de l'auteur · · · · · ·
Fernando Pessoa (1888-1935)
Le plus grand écrivain et poète lusophone du XXe siècle et l'un des représentants du symbolisme portugais tardif. Le critique littéraire Bloom l'a qualifié, ainsi que Neruda, de poètes qui représentent le mieux le XXe siècle. Né à Lisbonne, au Portugal, en 1888, il a travaillé de son vivant comme comptable et traducteur commercial sans rapport avec la littérature. Il est mort de maladie à l'âge de quarante-sept ans, laissant derrière lui un grand nombre d'œuvres. Après sa mort, plus de 25 000 pages de manuscrits non organisés, comprenant des poèmes, des essais, des critiques littéraires, des articles philosophiques, des traductions, etc., ont été publiées et ont fait sensation. Le monde des œuvres de Pessoa est composé de nombreux « hétéronymes », construisant un univers littéraire vaste, complet et mystérieux.
Cheng Yishen
Son vrai nom est Xiao Xuezhou. Les gens du Henan. Poète et traducteur. Il est l'auteur des recueils de poésie « Sonnets de l'Université de Pékin » et « L'attraction infinie des choses finies », des monographies « Introduction à l'esthétique de la poésie de Zhu Guangqian », « Donner forme à la nouvelle poésie », « Biographie critique de Zhu Guangqian », éditeur de « Reading Book of Foreign Fine Poetry » ; et rédacteur en chef de la série « New Poetry Classics » ; Travaux traduits tels que « I Carry the Universe with Me », « Egret », « Sitting Next to You and Watching » les Nuages", "La Patrie de l'Europe", etc.
Table des matières · · · · · ·
1 Mon cœur est comme un berger 3
2 Mes yeux sont clairs7
3 Lecture de Cesario Wilder 9
4 Santa Barbara 11
5 Métaphysique riche 15
6 Penser à Dieu, c’est désobéir à Dieu 20
7 Notre seule richesse est de regarder 21
8 L'histoire du jeune Jésus 22
9 Je suis un berger 32
10 Que t'a dit le vent34
11 La dame a un piano36
12 Les bergers de Virgile 38
13 doucement 39
14 Je ne m'inquiète pas du rythme 40
15 chants de maladie 41
16 J'aimerais que ma vie soit une charrette à bœufs43
17 Salade44
18 J'aimerais être de la poussière sur la route 46
19 Le clair de lune brille sur l'herbe 47
20 La rivière dans mon village 48
21 Si je pouvais mordre le monde entier50
22 Brise d'été52
23 Mes yeux sont aussi bleus que le ciel54
24 Ce que nous voyons dans les choses ne sont que des choses55
25 L'enfant qui s'amuse57
26 Je donne de la beauté aux choses59
27 Seule la nature est sacrée 61
28 Le poète mystérieux 62
29 Je ne suis pas toujours le même que ce que je dis et écris 64
30 Mon mysticisme 65
31 Si je dis parfois que les fleurs sourient 66
32 Conversation à la porte du petit hôtel 67
33 Pauvre fleur 70
34 J’ai découvert à quel point il est naturel de ne pas penser71
35 Le clair de lune traverse les hautes branches 73
36 Certains poètes sont des artistes74
37 Le soleil couchant se déplace lentement dans les nuages restants 76
38 Même soleil 77
39 Le mystère des choses 78
40 Un papillon vole devant moi 80
41 Parfois les soirs d'été81
42 Une calèche marche sur la route83
43 Je préfère voler comme un oiseau84
44 Je me suis soudainement réveillé de la nuit85
45 Les buissons à flanc de colline là-bas86
46 J'insiste pour écrire de la poésie 87
47 Par une journée extrêmement ensoleillée 90
48 Je suis venu et je suis resté 92
49 Je suis entré dans la pièce 94
Deux bergers amoureux
1 Avant de t'avoir 97
2 La lune brillante est suspendue haut dans le ciel nocturne99
3 Parce que je ressens de l'amour 100
4 Je me réveille avec bonheur et tristesse tous les jours101
5 L'amour est une compagnie 102
6 Je ne sais pas comment m'endormir toute la nuit103
7 Quand tu vois clairement105
8 bergers amoureux 107
La suite des Trois Bergers
1 Un virage à travers la route 111
2 Nettoyer le désordre 113
3 La valeur ultime de ma vie 114
4 La surprenante réalité des choses 115
5 Quand le printemps revient 118
6 Si je mourais jeune 119
7Mourir avant le printemps 122
8 Si quelqu'un veut écrire ma biographie 124
9 Le soleil couchant n'est pas la lumière du matin 126
10 Les jours pluvieux sont aussi beaux que les jours ensoleillés127
11 Quand l'herbe pousse sur ma tombe 128
12 Le faisceau de lumière venant de loin 129
13 Vous parlez de civilisation 131
14 Les choses les plus nobles du monde 132
15 Je me réveillerai d'une autre manière 133
16 Mes poèmes sont très significatifs134
17 L'eau est de l'eau 135
18 Choses visibles 137
19 Je veux avoir suffisamment de temps et être tranquille138
20 J'ai vu un bateau naviguer sur la rivière139
21 Je crois que je vais mourir140
22 Par une journée nuageuse et pâle 141
23 La nuit tombe144
24 je suis malade145
25 Acceptez l’Univers 146
26 Quand il fait très froid en hiver147
27 Peu importe le centre du monde 149
28 Faits originaux 152
29 Je m’en fiche154
30 guerre 155
31 Tous les regards sur la nature 157
32 Le navire navigue au loin 158
33 Moi et le matin à venir159
34 La dernière étoile disparaît avant l'aube 160
35 L'eau qui coule dans la cuillère fait un bruit161
36 Quelqu'un a entendu mon poème 162
37 L'injustice du monde 163
38 Pourquoi devrais-je me comparer à une fleur165
39 Ce sale petit garçon que je ne connais pas167
40 Moi et l'aveugle 169
41 Une fille rit170
42 Nuit de la Saint-Jean 171
43 Le livre à écrire 172
44 Berger à flanc de colline 173
45 Ils veulent une meilleure lumière que le soleil 174
46 Les pétales d'une rose repliés176
47 J'existe entre le sommeil et l'éveil 177
48 Lui et ses pas 178
49 J'aime les champs179
50 je ne suis pas pressé180
51 J'existe dans mon corps 182
52 Avant que le soleil ne se lève183
53 comme un enfant184
54 Je ne sais pas ce que signifie me comprendre185
55 Je suis né portugais186
56 Je m'allonge à plat sur l'herbe 187
57 Ils m'ont parlé des humains 188
58 Je n'ai jamais travaillé dur pour vivre189
59 Vivre au présent 190
60 Suis-je meilleur qu'une pierre ou une plante192
61 Peut-être qu’ils ont raison195
62 Choses cachées 197
63 Pour voir les champs et les rivières 199
64 gravé sur ma pierre tombale 200
65 De la neige sur tout 201
66 Je marche avec le vent 202
67 Le premier signe de la tempête à venir après-demain 203
68 avant-dernier poème 205
69 Dernier poème 206
Fragments d'annexe 211
Post-scriptum de traduction : Observation et expression des choses existantes 213