WULOLIFE
"Critique et Clinique" Auteur : [France] Gilles Deleuze Nanjing University Press
"Critique et Clinique" Auteur : [France] Gilles Deleuze Nanjing University Press
Description
Éditeur : Nanjing University Press Éditeur : Nanjing University Press·Watchman Titre original : Critique et clinique
Traducteur : Liu Yunhong/Cao Danhong Année de publication : 2022-6
Introduction au contenu ········
Le dernier ouvrage publié de son vivant par le célèbre philosophe français Gilles Deleuze est aussi son seul ouvrage qui traite principalement de littérature. Le livre contient les articles publiés ou inédits de Deleuze à cette époque, soit un total de dix-sept articles. Ces articles tournent autour du thème central de « l'écriture », en prenant comme exemples les œuvres de Lewis Carroll, Beckett, Melville, Lawrence, Spinoza et de nombreux autres écrivains et philosophes pour discuter de la façon dont l'écriture :
——Comment un autre langage nouveau est créé dans le langage, faisant pencher toute l'activité de parole vers sa limite ou vers son propre extérieur ;
—Comment la possibilité de la psychose et la réalité du délire interviennent dans ce processus ;.
– comment l’extérieur de l’activité verbale est constitué d’images et de sons non verbaux, que seule l’activité verbale elle-même rend possibles.
——Pourquoi à travers les mots, l'écrivain devient un expert du coloriage et un musicien dès l'écriture.
À propos de l'auteur · · · · · ·
Gilles Deleuze (1925-1995), célèbre philosophe postmoderniste français, est connu pour avoir créé de nombreux nouveaux concepts philosophiques perspicaces et a apporté des contributions uniques à la métaphysique et à la philosophie de l'art. Avec Félix Guattari, ils ont créé le concept de déterritorialisation et développé une critique globale de la psychanalyse et du capitalisme. Ses principaux ouvrages académiques incluent Différence et répétition (1968), Logique du sens (1969), et L'Anti, co-écrit avec Guattari-Œdipe, 1972), Mille plateaux (1980), etc., ont une influence importante dans de nombreux domaines. comme la philosophie, la littérature, le cinéma et la peinture.
Profil de traducteur
Liu Yunhong est professeur à l'Université de Nanjing, directeur de doctorat et traducteur. Les traductions incluent "Mes meilleurs souvenirs", "Nanon", "Le Petit Prince", "Intellectuels et passion française", "La partie maudite" (co-traduction), "Milan Kundera : la vie d'un écrivain" (co-traduction) et d'autres chefs-d'œuvre français de la littérature et des sciences sociales.
Cao Danhong est professeur et directeur de doctorat à l'Université de Nanjing. Ses traductions incluent « L'histoire de l'errance », « Ode à la vie quotidienne : sur la peinture hollandaise du XVIIe siècle », « La République de Platon », « Mallarmé : la politique des sirènes », « L'impossibilité », « Un autre genre de son ». " (co-traduction) et autres chefs-d'œuvre de la littérature française et des sciences sociales.