WULOLIFE
« Le violon et la tombe » Auteur : [Occidental] Federico Garcia Lorca Éditeur : Beijing United Publishing Company Traducteur : Wang Tianai
« Le violon et la tombe » Auteur : [Occidental] Federico Garcia Lorca Éditeur : Beijing United Publishing Company Traducteur : Wang Tianai
Description
Présentation du contenu · · · · · ·
※Poèmes sélectionnés de García Lorca, l'écrivain espagnol le plus connu au monde après Cervantes
※C'est un poète embrassé par le monde entier, doux comme un sanglot dans la neige
※ Leonard Cohen et Patti Smith ont tous deux reçu une inspiration infinie de ses œuvres
======================
"Violons et tombes" contient 70 poèmes représentatifs de Federico García Lorca, ainsi que deux extraits de pièces de théâtre. Les passages sélectionnés ont été écrits dans une période qui s'étend sur toute sa carrière créative.
Lorca est l'écrivain espagnol le plus connu au monde après Cervantes. Ses poèmes ont une longue mélodie, une perception délicate et une merveilleuse imagination. Ils sont une combinaison parfaite de techniques traditionnelles et modernes. Les émotions entre les lignes sont solitaires et passionnées, mêlant bonheur et tristesse extrêmes. Ses poèmes et sa vie sont des mémoriaux et des prédictions d'une époque meilleure que l'Espagne aurait pu connaître, une époque qui est restée humble et courageuse pour utiliser l'écriture pour résister à l'injustice, a parlé au nom des personnes sans voix au bas de la société et a donné vie à l'art dramatique. Aller dans les campagnes les plus reculées, c'est embrasser le monde du point de vue d'une nation - après tout, la définition de l'amour est qu'une personne en embrasse une autre.
À propos de l'auteur · · · · · ·
Federico García Lorca
(Federico García Lorca, 1898-1936)
Le plus grand poète espagnol du XXe siècle et représentant de la « génération 1927 ». Ses ballades et poèmes graves les plus représentatifs combinent parfaitement les techniques poétiques modernes avec les caractéristiques linguistiques traditionnelles des chansons folkloriques espagnoles et ont eu un impact énorme sur le monde de la poésie. Ses œuvres majeures comprennent les recueils de poésie « Gypsy Ballads », « Song Collection », « Poet in New York », le drame « Blood Wedding », etc.
Wang Tianai
Editeur de « Littérature mondiale » à l'Institut des langues étrangères de l'Académie chinoise des sciences sociales. Il est titulaire d'un doctorat en littérature espagnole. Son domaine de recherche est la poésie espagnole du XXe siècle. Il existe plusieurs traductions d'œuvres de Cernuda, Pizarnik, Lorca, Bolaño et autres.