WULOLIFE
« Poèmes sélectionnés de Trakl » Auteur : [autrichien] Georg Trakl Éditeur : Maison d'édition du peuple du Sichuan Série : Collection des maîtres de la littérature allemande
« Poèmes sélectionnés de Trakl » Auteur : [autrichien] Georg Trakl Éditeur : Maison d'édition du peuple du Sichuan Série : Collection des maîtres de la littérature allemande
Description
Présentation du contenu · · · · · ·
Ce livre rassemble les œuvres représentatives de Trakl de diverses périodes, notamment de la poésie, de la prose et des notes diverses, représentant environ les deux tiers de l'ensemble de sa carrière. Il combine des couleurs riches avec des images fantastiques et les combine de manière non conventionnelle pour créer des paysages uniques et cohérents, qui émerveillent les gens devant les possibilités infinies des mots et de l'imagination.
À propos de l'auteur · · · · · ·
Trakl a commencé à écrire de la poésie dès 1904, alors qu'il avait 17 ans. Il a publié son premier recueil de poèmes « Poèmes rassemblés » en 1913, et deux ans plus tard, son deuxième recueil de poèmes « Sébastien dans un rêve ». figure représentative de la première poésie expressionniste avec Heim.
Table des matières · · · · · ·
Amen Chanson du soir Trois potes sur le lin - À E. Bushbeck Chanson du soir Sebastian dans les rêves Chanson du paysage d'enfance sur la route (deuxième version)
Au garçon Ellis Ellis (troisième brouillon)
Hohenberg (deuxième ébauche)
Sebastian dans un rêve - Dédié à A. Los Marsh (troisième version)
Soirée à Reims au Printemps (Deuxième Draft)
Monk Mountain (deuxième ébauche)
La chanson de Caspar House —— Dédié à B. Los La transformation du mal nocturne (deuxième version)
La soirée d'hiver du Lonely's Autumn Park (deuxième version)
Sonia la maudite suit l'âme d'automne (deuxième version)
Avna (deuxième version)
La mort automnale des solitaires, sept chants de repos et de silence, la naissance et le déclin d'Anif (cinquième version) ———À K. B. Heinrich, Au crépuscule de la spiritualité d'une personne décédée jeune (deuxième version)
Song of the West clarifie le Foehn Wanderer (deuxième version)
Karl Kraus pour La Passion du Silencieux (troisième version)
Les sept chants des morts pendant les nuits d'hiver Le chant du merle dans la cage du soleil en enfer sur terre à Venise——À L.V. Fickell La fin de l'été dans l'Ouest (quatrième brouillon)——À E. Lasker Dans le morosité du printemps de l'âme de Schüler (deuxième ébauche)
Chants des morts —— Au cauchemar et à la folie « Brenner » de K. B. Heinrich Le poème dort au cœur de Hellbrunn (deuxième version)
Un triste retour à la maison le soir et la nuit noire (deuxième version)
Consacré à la nuit (cinquième brouillon)
L'accusation de Grodek à l'Est (deuxième version)
Night Soul (troisième version)
Ode posthume à la nuit : Les Trois Lacs de Hellbrunn (première ébauche)
Blood Sin Water Demon Une bête pâle dort dans l'ombre de l'escalier en décomposition...
Le silence des morts aime ce jardin ancien...
Les rochers de la montagne s'enfoncent dans la piscine marécageuse aux marches roses...
La nuit bleue monte lentement sur nos fronts...
Oh, habiter dans le silence du jardin crépusculaire...
Dans le vent du soir, une voix blanche murmure aux tempes des ivres...
Si doucement les gouttes de rosée printanière tombent des branches sombres...
À Novalis (deuxième version)
Le chagrin de l'heure et de la nuit tristes (première ébauche)
Soirée (deuxième version)
Psaume De retour à la maison en automne (troisième version)
La rime restante (deuxième version)
Essais choisis sur « Tournesol dans la vieillesse » : Révélation et déclin dans les rêves, tirés de Barabas la Coupe de communion en or (Une pensée aléatoire)
Extrait du Calice d'Or Maria Magdalena (un dialogue)
Post-scriptum à la traduction de Solitude