Ignorer et passer au contenu
Passer aux informations produits
1 Translation missing: fr.general.slider.of 1

WULOLIFE

« Road to Heaven : Li Bai » Auteur : Ha Jin Publishing House : Lianjing Publishing Company

Vente Épuisé
Prix habituel €29,00
Prix habituel Prix soldé €29,00
Taxes incluses. Frais d'expédition calculés à l'étape de paiement.

Description

Présentation du contenu

The Road to Heaven, un voyage romantique mais voué à l'échec au jour le jour Le romancier sino-américain le plus célèbre du monde anglophone contemporain, National Book Award, PEN America/.
Ha Jin, lauréat du prix Faulkner de fiction et écrivain sino-américain vivant aux États-Unis, a consacré sa vie à l'écriture de la biographie du poète le plus légendaire de l'Antiquité, le poète Li Bai.

Wang Dewei (académicien de l'Academia Sinica, professeur de la chaire Edward C. Henderson de littérature est-asiatique et comparée à l'Université Harvard) : Ha Jin lui-même est également poète. Il rêvait autrefois de construire sa « vie libre » à partir de la poésie. Le monde change, et il s'est effectivement fait une place en Europe et aux États-Unis en écrivant des romans anglais, mais une sorte de palpitation « poétique » peut toujours persister dans son cœur. Il avait publié plusieurs recueils de poèmes. Après de nombreuses années, il a finalement rencontré Li Bai et lui a posé des questions sur les possibilités et les impossibilités d'être poète sous la dynastie Tang - et aujourd'hui, ou à n'importe quelle époque.

Li Bai, le poète le plus légendaire et le plus romantique de la prospère dynastie Tang, dont les poèmes sont presque devenus des expressions accrocheuses du quotidien dans le monde de langue chinoise. En raison du talent extraordinaire du poète, ses œuvres circulent depuis longtemps. Concernant la vie et la mort de Li Bai, il existe toujours de nombreuses légendes romantiques aussi précises que des mythes : on dit qu'il descend de Taibai Venus et qu'il fut le premier. poète en Chine pour utiliser beaucoup d'images lunaires ; il buvait de l'alcool. Il était un poète libre et débridé, ce qui lui valut la réputation de Poète Immortel ; il existe des avis encore plus divergents sur sa mort...

Ha Jin, un écrivain sino-américain vivant aux États-Unis, a passé en revue de manière approfondie les recherches connexes sur la sinologie, a utilisé la plume d'un écrivain pour incorporer l'élaboration de l'intrigue et des dialogues vifs, et a en même temps utilisé l'exposé clair de la recherche universitaire et des recherches rigoureuses pour compléter une biographie non-fictionnelle aussi intéressante et facile à lire qu'un roman. Basé sur les récits historiques des tournants des événements vécus par Li Bai à diverses périodes, complétés par les poèmes de Li Bai transmis aux générations ultérieures, il restitue le contexte temporel et spatial actuel de sa création des milliers d'années plus tard et décrit un et le vif Li Bai.

Ha Jin utilise sa propre formation en poésie britannique et américaine pour interpréter les poèmes de Li Bai, s'efforçant d'être concis mais en conservant la douceur du récit, puis relie Li Bai et ses œuvres de la prospère dynastie Tang au monde moderne, permettant aux lecteurs de faire preuve d’empathie les uns envers les autres et gagner en compréhension et en reconnaissance. Le vrai Li Bai dans l'histoire, le Li Bai créé par le poète lui-même et le Li Bai créé par l'imagination historique et culturelle sont tous racontés dans ce livre.

Recommandations de célébrités

Articles recommandés par des écrivains et universitaires nationaux bien connus/Wang Dewei (académicien de l'Academia Sinica, professeur de la chaire Edward C. Henderson d'Asie de l'Est et de littérature comparée à l'Université Harvard, États-Unis)
Wang Congwei, Li Youcheng, Gao Jiaqian, Chen Rongbin, Shan Dexing (classés par ordre de nom de famille)

Bien accueilli par les médias internationaux

Fournissant une introduction détaillée à la vie et à la poésie du poète taoïste qui a eu une grande influence au VIIIe siècle après JC, la belle biographie de Ha Jin permettra à davantage de lecteurs de comprendre la politique et la beauté des principaux poètes représentatifs de la Chine. ──"Éditeurs hebdomadaire"

Les ouvriers livrant des marchandises cahoteuses le long du chemin accidenté, la jeune femme attendant pendant des années que son fiancé revienne d'une expédition, les soldats héroïques stationnés dans l'extrême nord et incapables d'attendre leur retour chez eux, les poèmes de Li Bai capturent ce genre de désir. et la douleur, et servir car Il a apporté avec lui l'immortalité politique et religieuse. ──Le New-Yorkais

Il s'agit d'un portrait émouvant et pertinent d'un génie littéraire dont les vicissitudes d'ambition, de vulnérabilité, de perte et de douleur feraient honte même aux pièces de Shakespeare. ──"Wall Street Journal"
 

Présentation de l'auteur

À propos de l'auteur

Ha Jin


Son vrai nom est Jin Xuefei. Il est né dans la province du Liaoning, en Chine, en 1956. Il a servi dans l'Armée populaire de libération chinoise pendant cinq ans. Il s'est spécialisé en littérature anglaise et américaine à l'école. Il est diplômé du département d'anglais de l'université du Heilongjiang en 1982 et a obtenu une maîtrise en littérature anglaise et américaine de l'université du Shandong en 1984. Il part étudier aux États-Unis en 1985 et obtient son doctorat à l'Université Brandeis en 1992. Il enseigne actuellement à l'Université de Boston aux États-Unis. Il est l'auteur de recueils de poésie Between Silences : A Voice from China, Facing Shadows and Wreckage ; et d'un recueil de nouvelles Ocean of Words : Army Stories), « Under the Red Flag », « The Bridegroom » et « A Good Fall ». "; romans "In the Pond", "Waiting", "Crazy" "(The Crazed), "War Trash" (War Trash), "A Free Life" (A Free Life), "Nanjing Requiem" (Nanjing Requiem) , "A Map of Betrayal", "Toss to the End" "A Boat Rocker"; recueil d'essais "L'écrivain en tant que migrant". Depuis 2011, des recueils de poésie chinoise ont été publiés à Taiwan, notamment « Missed Time », « Another Space » et « Home on the Road ».

Le recueil de nouvelles « The Good Soldier » a remporté le prix PEN/Hemingway en 1997. Le livre « The Groom » a remporté deux prix : le Asian American Literary Award et le Townsend Prize for Fiction. Le roman « Waiting » a remporté le National Book Award en 1999 et le PEN/Faulkner Award for Fiction en 2000, et a été sélectionné pour le prix Pulitzer. Il est jusqu'à présent le premier écrivain chinois à remporter ces deux prix littéraires américains en même temps. a été traduit dans plus de 20 langues et publié. "War Waste" a été sélectionné comme l'un des dix meilleurs livres du New York Times en 2004, le prix PEN/Faulkner de fiction et finaliste pour le prix Pulitzer 2005.

Profil de traducteur

Tang Qiuyan


Licence ès arts de l'Université normale de Nanjing et maîtrise ès arts de l'Université Fudan de Shanghai. Actuellement, il est professeur de chinois au département d’Asie de l’Est du Wesleyan College aux États-Unis. Il a publié plusieurs ouvrages traduits de littérature anglaise dans différentes revues chinoises. Ses traductions incluent les romans de Ha Jin « A Guide to Betrayal » et « Toss to the End ».
 

contenu

Préface recommandée : Li Bai, le voyageur - Wang Dewei (académicien de l'Academia Sinica, professeur de la chaire Edward C. Henderson d'Asie de l'Est et de littérature comparée, Université Harvard, États-Unis)
Préface──Ha Jin

1. Origine ; 2. Quitter la maison ; 3. Retourner à la ville natale ; 4. Quitter Shu ; 10. Être dissolue ; le nord; 11. Être dans le sud; 12. Déménager à Donglu 13. , Femmes 14, Rentrer à Pékin 15, Participer à la politique 16, Rencontre de deux superstars 17, Période de transition 18, Recommencer 19, Deuxième mariage 20, À la frontière nord-est 21, déplacement vers le sud 2 12. Invités non invités 23. Guerre et chaos 24. Prison 25. Désillusion et fin 26. Après

Chronologie de la création de Ha Jin
Votre panier