WULOLIFE
« Pays de neige (Essence) » Auteur : (japonais) Kawabata Yasunari Éditeur : Maison d'édition Wenhui
« Pays de neige (Essence) » Auteur : (japonais) Kawabata Yasunari Éditeur : Maison d'édition Wenhui
Impossible de charger la disponibilité du service de retrait
Description
Introduction
【Introduction au contenu】
« Par le long tunnel frontalier, vous atteindrez le Pays des Neiges. »
Aux yeux de Shimamura, la vie n’a aucun sens.
Tous les efforts et toutes les entraves ne sont que des illusions et finiront par disparaître.
Jusqu'à ce qu'il rencontre Komako dans ce pays tranquille et enneigé, recouvert de neige abondante.
Si vous aimez jouer du piano, pratiquez-le encore et encore, même s'il n'y a qu'une montagne vide pour vous accompagner ;
Si vous aimez quelqu'un, vous devriez lui donner votre cœur, même si cela signifie que vous êtes comme un papillon attiré par une flamme ;
Le destin est imprévisible, alors affrontez-le calmement et profitez de chaque beau moment !
Shimamura était profondément attiré par le comportement pur, fort et inébranlable de Komako.
Cette vie apparemment vide semblait avoir un sens...
Ouvrez ce livre et utilisez chaque beau moment pour guérir votre vie vide !
【Recommandation de l'éditeur】
1. Plus vous vous sentez vide, plus vous avez besoin de profiter de la beauté de l’instant !
2. Le chef-d'œuvre le plus important de la vie de Yasunari Kawabata, premier lauréat japonais du prix Nobel de littérature ! Considéré comme le plus beau prix Nobel de littérature !
3. L'idole littéraire de Mo Yan et Yu Hua ! Le mentor et ami précieux de Mishima Yukio ! Maître de la littérature japonaise et figure emblématique du monde littéraire japonais !
[Mo Yan] Une phrase du roman de Kawabata Yasunari est comme un phare dans la nuit noire, illuminant mon chemin vers l'avant.
[Yu Hua] Yasunari Kawabata était l’un de mes professeurs de littérature.
[Yukio Mishima] En ce qui concerne « Snow Country », je ne peux que le regarder comme si je regardais les Alpes de l'autre côté.
4. The Snow Country, une nouvelle traduction et une édition collector à couverture rigide publiée par la Three Circles Classic Library de Duoke !
1 Nouvelle traduction soigneusement peaufinée | Chaque mot et chaque phrase ont été soigneusement étudiés, peaufinés à plusieurs reprises, juste pour présenter le style original de l'écriture de Kawabata Yasunari !
②Affiche originale sur les coutumes du Pays des Neiges | Basée sur l'ouvrage de référence de Kawabata Yasunari « Northern Snow Records », cette affiche de niveau collection popularise les coutumes du Pays des Neiges !
③Illustrations exquises de paysages enneigés | Une sélection d'illustrations représentant les magnifiques paysages enneigés décrits par de célèbres peintres japonais ! Une atmosphère pleine d'ambiance !
④ Comprend un long article de Yukio Mishima | Apprenez à connaître le vrai Yasunari Kawabata du point de vue de son ami le plus proche Yukio Mishima !
⑤Interprétation graphique originale | Avec des images et du texte, interprétant la vie profondément nihiliste de Kawabata Yasunari !
6. Des illustrations soigneusement dessinées dans le texte | Dérivé d'anciens livres japonais, le texte comporte des illustrations de flocons de neige soigneusement dessinées !
À propos de l'auteur
【À propos de l'auteur】
Kawabata Yasunari
かわばたやすなり
(1899-1972)
Le premier lauréat japonais du prix Nobel de littérature
Une figure marquante de la littérature japonaise
Kawabata Yasunari a eu une vie difficile. Il a perdu tous ses proches dans sa jeunesse et sa vie amoureuse n'a pas été de tout repos. Les turbulences de l'époque et l'immense influence des cultures orientale et occidentale ont profondément influencé sa vision de la vie et son style d'écriture, imprégnant ses œuvres de tristesse et de vide.
En 1968, Kawabata Yasunari a remporté le prix Nobel de littérature pour des œuvres telles que Le Pays de neige, devenant ainsi le premier écrivain japonais à recevoir cette récompense. L'ouvrage a nécessité 13 ans de travail et a été maintes fois remanié avant d'être finalement publié dans son intégralité en 1948. Avec ses traits délicats, Le Pays de neige présente au monde les paysages du pays de neige aux caractéristiques japonaises, transmet l'esprit emblématique du « mono no aware » dans la culture japonaise et explore en profondeur la futilité et la vacuité de la vie. Son introduction est devenue un classique que presque tout le monde au Japon peut réciter. On peut dire que Le Pays de neige représente l'aboutissement de l'esthétique de Kawabata Yasunari et l'apogée de sa vie, qui a établi son statut de maître littéraire.
D'autres œuvres incluent « L'ancienne capitale », « Les mille grues », « La danseuse d'Izu », etc.
Profil du traducteur
Huang Yuesheng, diplômé du département de japonais de l'Université de Nanjing, est actuellement professeur de japonais à l'université. Parmi ses traductions figurent « Pays de neige », « Je suis un chat », « Kokoro », « Le Livre des oreillers » et « Le Journal de Murasaki Shikibu ».