WULOLIFE
« L'arbre humain » Auteur : [Australie] Patrick White Traducteur : Hu Wenzhong/Li Yao Maison d'édition : Maison d'édition de littérature et d'art du Zhejiang
« L'arbre humain » Auteur : [Australie] Patrick White Traducteur : Hu Wenzhong/Li Yao Maison d'édition : Maison d'édition de littérature et d'art du Zhejiang
Description
Présentation du contenu · · · · · ·
▲La « Genèse » d'Australie | Un long rouleau poétique enraciné dans la nature
▲Tragédie pastorale dans le sinistre pays des merveilles d’Australie
▲Une épopée familiale qui se déroule lentement au milieu des inondations, des incendies, des guerres, de la trahison et de la mort
▲Le premier lauréat australien du prix Nobel de littérature : le chef-d’œuvre de Patrick White
————————————
Présentation du contenu :
"The Man Tree" est l'œuvre célèbre et représentative du lauréat australien du prix Nobel Patrick White, surnommé "la création australienne". À travers une description détaillée de la vie de deux générations de la famille Parker, le roman montre les conditions de vie et la mentalité des pionniers australiens et mène une discussion approfondie sur la nature humaine, les relations interpersonnelles et les croyances personnelles.
Finalement, dans une jungle entre ciel et terre qui n'a jamais été atteinte par des empreintes humaines, un homme est arrivé : Stan Parker. Il a abattu des arbres pour construire un hangar, créé une clairière et est sorti pour ramener une femme – Amy – pour qu'elle soit sa femme. Ils ont lancé une entreprise, ont eu des enfants, sont tombés amoureux et ont été aliénés. La vie de la famille Parker - le mari obstiné et silencieux Stan, l'épouse fantastique Amy, le fils violent et indiscipliné Ray, la fille motivée et vaniteuse Thelma - est ainsi faite d'inondations, d'incendies, de guerres, d'aliénation, de trahison, de solitude, de mort. ... se déroule lentement.
Finalement, l'homme a trouvé Dieu dans une bouchée de crachat qu'il a craché par terre avant de mourir. Le terrain vague qu'il a d'abord récupéré est devenu une banlieue de Sydney. Mais au final, il y a encore des arbres. Un adolescent, petit-fils de Stan et Amy, se promène dans la jungle pour écrire un poème sur la vie.
————————————
Commentaires des médias :
"Il a une valeur artistique éternelle et montre toute l'essence de la vie dans les moindres détails."
——La critique de livre du New York Times
"Une œuvre formidable qui puise dans l'expérience universelle de la vie humaine."
--"Fois"
"Quand un grand écrivain et le mythe de la nature humaine se rencontrent, on nous offre un roman comme celui-ci."
——"Le Gardien"
"Le plus grand roman [de White], une complainte pastorale se déroulant dans le sinistre pays des merveilles d'Australie..."
——"L'Observateur"
"Ce roman a... tous les éléments qui font qu'un roman laisse une marque éternelle dans notre mémoire : des scènes inoubliables, des personnages incomparables, une riche variété d'émotions, des images choquantes et inédites..."
——"Washington Post"
À propos de l'auteur · · · · · ·
Patrick Blanc (1912-1990)
Patrick Blanc
Le romancier et dramaturge australien, l'un des écrivains anglophones les plus importants du XXe siècle, a reçu le prix Nobel de littérature en 1973 pour avoir « introduit un nouveau continent sur la carte littéraire grâce à un art narratif mêlant style épique et description psychologique ». " .
White est né à Londres, en Angleterre, et est retourné à Sydney, en Australie, avec ses parents alors qu'il avait moins d'un an. Asthmatique depuis son enfance, il vit souvent seul. White a passé son enfance dans une ferme en Australie. En 1932, il entre au King's College de Cambridge, où il étudie la littérature française et allemande. Pendant ses études, il publie son premier recueil de poèmes, « The Farmer and Other Poems ».
White a créé de nombreuses œuvres au cours de sa vie et a publié "The Man Tree" (1955), "Voss the Explorer" (1957), "People in Chariots" (1961), "Eye of the Storm" (1973), " Leaf Skirt" (1976) et 12 autres romans, 3 recueils de nouvelles, 8 pièces de théâtre, ainsi que divers poèmes, autobiographies et œuvres inédites. Les œuvres de White sont délicates et très poétiques. Il sait basculer librement entre le courant de conscience et le récit, et possède un niveau artistique très élevé. White a refusé de nombreux prix littéraires tout au long de sa vie et a rarement accordé des interviews aux médias. Il est décédé de maladie dans son appartement de Sydney en 1990.
Profil de traducteur
Hu Wenzhong (1935- ), professeur et directeur de doctorat à l'Université des études étrangères de Pékin. Il a déjà été vice-président de l'Université des études étrangères de Pékin. Il est engagé depuis longtemps dans l'enseignement et la recherche en anglais, dans la recherche sur la communication interculturelle et dans la recherche sur la littérature australienne. En 1990, il a reçu un doctorat honorifique en lettres de l'Université de Sydney et en 2004, il a reçu une bourse de professeur honoraire à l'Université de Melbourne.
Li Yao (1946-), membre de l'Association des écrivains chinois, traducteur principal, docteur honoris causa en littérature de l'Université de Sydney, docteur honoris causa en littérature de l'Université de Western Sydney et professeur invité aux études étrangères de Pékin Université. Traduction et publication de 53 monographies sur la littérature et l'histoire britanniques, américaines et australiennes. Parmi eux, les romans « Le fils prodigue », « La Ligne rouge » et « Le Golfe de Carpentarie » ont remporté le prix de traduction du Conseil Australie-Chine. En 2008, il a reçu la « Médaille de contribution exceptionnelle » du gouvernement australien pour ses réalisations dans les échanges culturels sino-australiens, notamment dans le domaine de la traduction. En 2018, il a reçu le Lifetime Achievement Award de la Australian Research Foundation en Chine.