WULOLIFE
« A Tale of Two Cities » Auteur : [anglais] Charles Dickens Éditeur : Taiwan Publishing House
« A Tale of Two Cities » Auteur : [anglais] Charles Dickens Éditeur : Taiwan Publishing House
Description
Présentation du contenu · · · · · ·
L'histoire se déroule pendant la turbulente Révolution française. Le médecin français Manette a été emprisonné à la Bastille pour avoir dénoncé les mauvaises actions des nobles et n'a plus jamais eu de nouvelles.
Sa femme a été frappée par la douleur et sa fille orpheline, Lucy, a été emmenée à Londres pour y être élevée. Dix-huit ans plus tard, le Dr Manette a été libéré, Lucy a appris la nouvelle de son père et s'est précipitée de Londres à Paris. Dans l'espoir d'emmener leur père vivre à Londres, ils ont rencontré le jeune Darnay et ont été pris en charge par Darnay et Lucy se sont accompagnés tout le long du chemin, et leur amour s'est progressivement développé. être celui qui a piégé Manette. Fils d'un homme puissant, parce qu'il détestait les péchés de sa famille, il a abandonné la propriété familiale et est devenu professeur de français à Londres.
Pour le bonheur de sa fille, Manat a pardonné à la famille Dardenne ce qu'elle avait fait et a accepté leur mariage. A cette époque, l'arrivée d'une tempête révolutionnaire bouleversait tout...
À propos de l'auteur · · · · · ·
Charles Dickens (1812-1870), dont le statut dans la littérature britannique est juste derrière celui de Shakespeare, est connu comme « le plus grand romancier de l'ère victorienne ». Principal représentant de la littérature réaliste britannique du XIXe siècle, il sait décrire la vie. en Grande-Bretagne Les expériences de vie des « petites gens » en bas. Ses œuvres majeures incluent « A Tale of Two Cities », « Oliver Twist », « A Christmas Carol », « David Copperfield », « Great Expectations », etc.
Profil de traducteur
Song Zhaolin est un traducteur célèbre dans mon pays. Ses traductions représentatives comprennent plus de 50 romans tels que « A Tale of Two Cities », « David Copperfield », « Wuthering Heights » et « Jane Eyre ». romans, poèmes et essais, soit un total de plus de 20 millions de mots. La traduction a remporté de nombreux prix.