WULOLIFE
"Notes du sous-sol" Auteur : [russe] Dostoïevski Traducteur : Zang Zhonglun Éditeur : Lijiang Publishing House
"Notes du sous-sol" Auteur : [russe] Dostoïevski Traducteur : Zang Zhonglun Éditeur : Lijiang Publishing House
Description
Présentation du contenu · · · · · ·
"Notes du métro" incarne toutes les caractéristiques artistiques de la poétique de Dostoïevski. Il est profond dans son contenu et étrange dans sa forme. C'est comme un roman, une confession et un essai philosophique. Le protagoniste de l'œuvre ressemble à un méchant et à un gentil ; à un méchant et à une personne résignée qui a vécu de nombreuses vicissitudes de la vie ; à un héros et à un « non-héros » et à rien du tout ; ...L'« homme du sous-sol » est considéré comme un « égoïste typique », mais certains pensent que « l'homme du sous-sol » est le Hamlet russe, une variante contemporaine de « l'homme superflu ».
Dostoïevski était le « chercheur de vérité » de son temps. "Notes du métro" est devenu un livre de plus en plus populaire et est considéré comme la préface des cinq romans de Dostoïevski et une étape importante dans sa carrière créative. La profondeur du cœur humain, la souffrance du cœur humain, l'impuissance et la tragédie du cœur humain, tout ce que chacun a personnellement vécu mais ne peut exprimer avec des mots, tout cela est contenu dans ce livre.
À propos de l'auteur · · · · · ·
Dostoïevski (1821-1881) était un écrivain important du monde littéraire russe du XIXe siècle. Il était un romancier de renommée mondiale, aussi célèbre que Léon Tolstoï et Tourgueniev. Il a traversé une vie et un chemin créatif difficiles et compliqués et est l'un des écrivains complexes et contradictoires de l'histoire de la littérature russe. Ses œuvres majeures incluent "Crime et Châtiment", "L'Idiot", "Les Démons", "Les Frères Karamazov", "Notes de la Maison des Morts", "Les Insultés et les Abîmés", "Notes du Sous-Sol", etc.
Zang Zhonglun, traducteur, est né à Wujin, province du Jiangsu. Il a traduit de nombreuses œuvres de Dostoïevski, telles que "Crime et Châtiment", "L'Idiot", "Les Démons", "Les Frères Karamazov", "Notes de la Maison des Morts", "Les hypocrites et leurs admirateurs", " L'« Homme » insulté et blessé », « Notes du métro », etc. D'autres œuvres traduites incluent « Le chef de gare », « L'Envoyé impérial », « Talaas Bulba » et « Événements et pensées passés » (co-traduit avec Ba Jin), ainsi que les chefs-d'œuvre des courts métrages chinois de Léon Tolstoï, la célèbre pièce « L'Orage » d'Alexandre Ostrovsky, la « Théorie littéraire » de Tourgueniev, etc.