WULOLIFE
"Slow" Auteur : Milan Kundera Editeur : Shanghai Translation Publishing House
"Slow" Auteur : Milan Kundera Editeur : Shanghai Translation Publishing House
Description
Introduction au contenu ········
*L'œuvre la plus relaxante de Milan Kundera
* Un roman "lent" centré sur la vie spirituelle des hommes modernes
* Quand la vitesse devient le diable qui embrouille les gens, le monde peut-il redécouvrir l'art de la « lenteur » ?
* Un roman « lent » qui se concentre sur la vie spirituelle des gens modernes, en réfléchissant à la façon dont les gens peuvent trouver l'art de la lenteur à une époque qui recherche la vitesse ;
* Trois histoires entrelacées dans le temps et l'espace, une étape de la vie ridicule, « Les gens modernes recherchent une gratification instantanée », cette « rapidité » nous rend-elle plus heureux ?
* Un livre spirituel qui fait réfléchir : qu'est-ce que la technologie a apporté exactement à l'humanité ? Alors que le monde entier est pris au piège de l’épidémie, le monde a-t-il « ralenti » ?
Le livre est accompagné d'autocollants personnalisés sur le thème de Milan Kundera.
Créez votre propre collection Kundera unique et personnalisée
"Slow" est le premier roman écrit en français de Milan Kundera après son immigration en France. Il intègre parfaitement fiction et réalité, passé et présent.
Dans le roman, l'auteur et sa femme Vera se rendent pour le week-end dans un château transformé en hôtel. Alors qu'ils conduisent sur la route, une moto passe à toute vitesse, ce qui suscite chez l'auteur des réflexions sur la vitesse. De là, il a rappelé l'histoire de la noble dame et du jeune chevalier dans le roman "Demain ne vient jamais" de l'écrivain français du XVIIIe siècle Vivant Denon. À cela s'ajoute la nuit absurde d'un groupe de gens modernes : un jour du 20ème siècle, un groupe d'entomologistes s'est réuni au Castle Hotel pour un séminaire et a mis en scène une farce ridicule après l'autre.
« La lenteur est le signe du bonheur. » Comparé aux sujets lourds abordés dans « L'insoutenable légèreté de la vie » et « L'immortalité », le thème de la « Lenteur » semble surprenant, et c'est évidemment un thème présent dans toutes les œuvres de Kundera. roman relaxant, il n’y a « pas un seul mot sérieux » dans tout le roman. L'auteur lui-même a dit un jour : « Il n'y a pas un seul mot sérieux dans l'ouvrage.
Ses œuvres m’ont convaincu que l’humanité survivra, que le monde survivra et que tout ce en quoi je crois, cherche et désire de tout mon cœur dans ce monde retrouvera son visage humain.
Je lui en suis reconnaissant car en ce jour tragique, il m'a fait prendre conscience plus fortement que jamais que même la mort est impuissante face aux choses immortelles. "
——L'écrivain français Louis Aragon
Je n'ai vu que "L'insoutenable légèreté de l'être" et "Farewell Waltz" et je les ai adorés. C'est différent des écrivains latino-américains et américains... La satire du roman ressemble un peu à l'humour noir, mais pas tout à fait, formant une saveur unique.
——Mo Yan
Une nation et un pays sans mémoire n’auront pas d’histoire. S’il n’y a ni mémoire ni histoire, que représentera l’avenir ? Selon Kundera, comme le jeune homme conduisant une voiture rapide dans le livre, « il a été éjecté de la continuité du temps, il est hors du temps, il est entré dans un état d'extase, il a oublié qu'il vieillit, sa femme , ses enfants, donc il n’a rien à craindre, parce que la source de la peur est l’avenir, donc une personne libre de l’avenir n’a rien à craindre. Pour moi, cette personne qui n’a pas peur de l’avenir n’a pas d’avenir.
——Lee Oufan
À propos de l'auteur · · · · · ·
Milan Kundera (1929— )
Romancier et critique littéraire de renommée mondiale. Né à Brno en Tchécoslovaquie en 1929, il s'est installé en France depuis 1975. Il est l'auteur des romans "Blague", "Vivre ailleurs", "Valse d'adieu", "Le disque du rire et de l'oubli", "L'insoutenable légèreté de l'être", "Immortalité", "Lenteur", "Identité", "Ignorance", "Célébrer le dénué de sens" et le recueil de nouvelles " Un total de seize ouvrages dont "Funny Love", le recueil d'essais "L'art du roman", "Le testament trahi", "Curtain", "Rencontre", et le drame "Jacques et son maître". Il a remporté le Prix Médicis du roman étranger en 1973, le Prix de littérature de Jérusalem en 1985, le Prix littéraire de l'Académie française en 2001 et le Prix international de littérature Kafka en 2020.
Ma Zhencheng
Célèbre traducteur littéraire français, lauréat du premier "Fu Lei Translation Award". Les ouvrages représentatifs traduits par les principaux traducteurs comprennent « Les Essais complets de Montaigne » et « Tout le monde est mortel ». Il est également le traducteur de « Slow » et « Celebrating Meaninglessness » dans la « Kundera Series ».