WULOLIFE
« Je sais seulement ce que sont les humains » Auteur : Maison d'édition Yu Hua : Maison d'édition Yilin Série : Collection d'œuvres de Yu Hua
« Je sais seulement ce que sont les humains » Auteur : Maison d'édition Yu Hua : Maison d'édition Yilin Série : Collection d'œuvres de Yu Hua
Description
Présentation du contenu · · · · · ·
【Recommandation de l'éditeur】
★ Un nouvel ouvrage perdu depuis plusieurs années, le contenu et les chapitres sont personnellement édités et sélectionnés par Yu Hua
★ Bilan et réflexions de Yu Hua sur plus de trente ans d'expérience en écriture
Comment gérer les problèmes de nommage lors de la création de « Brothers » ? D’où vient l’inspiration pour « Le Septième Jour » ? Comment la littérature parvient-elle à mieux comprendre la vie et la réalité actuelle ? Comment les écrivains réagissent-ils à la critique ? …
★ L'expérience « errante » d'œuvres telles que « Brothers », « Alive », « Xu Sanguan Sells Blood » et d'autres œuvres à travers le monde
Les destins différents des chefs-d'œuvre après leur publication au Japon et en Corée du Sud ; quelle est la différence entre la tenue d'une nouvelle réunion d'échange de livres en Chine et à l'étranger ? Quel est le moment le plus impressionnant où vous avez rencontré un lecteur ? …
★ La condensation de l'expérience de vie, le partage du processus créatif et la vision au-delà de la culture. Explorez la nature humaine et illuminez votre cœur
★ Sens clair, vivant et raconté de la scène, atteignant un point profond dans la manière de raconter une histoire
★ L'auto-croissance d'une œuvre littéraire : depuis que la célèbre œuvre de Yu Hua « Partir à l'âge de dix-huit ans » a été incluse dans les manuels de chinois des collèges, la lecture créative de cette œuvre par les élèves au fil des années a été surprenante, et de même Le texte a été utilisé pour enseigner la lecture. Il a également été profondément touché par les intérêts étroitement liés entre la lecture et la littérature. Combinant des plans de cours de chinois, des commentaires d'écrivains célèbres, des idées créatives initiales et le sentiment de regarder en arrière maintenant, Yu Hua explique du point de vue d'un écrivain comment le chinois et la littérature sont liés et comment ouvrir le passage secret entre les deux.
————————————————————————
"La littérature englobe tout, mais qu'est-ce qui est le plus important ? Ce sont les gens."
Les bonnes œuvres littéraires nous permettent de ressentir la personne derrière l'œuvre, et leur sens unique de la vie transcende la culture et la langue. "Je sais seulement ce que sont les humains" est le dernier recueil d'essais du célèbre écrivain Yu Hua. En tant que figure représentative de la littérature chinoise contemporaine qui se mondialise, Yu Hua a été invité à donner des discours et des activités dans le monde entier depuis de nombreuses années. Il part de son expérience personnelle et chinoise et ouvre l'intersection avec le monde littéraire mondial. un recueil d'essais qu'il a publié ces dernières années. Yu Hua a partagé ses observations et ses pensées avec sagesse et sincérité. Le contenu englobait tout, du passé à la réalité, de lui-même à l'époque. Il a parlé à la fois de son expérience de vie et de son expérience créative. Il a rappelé avec vivacité sa relation avec Fugui, Xu. Sanguan, etc. Les rencontres entre les personnages du roman décrivent également les rencontres avec de courageux agriculteurs polonais et des patients des hôpitaux psychiatriques italiens lors de voyages à travers le monde... Parfois, ils sont des milliers de personnes, et parfois ils semblent être la même personne. . Ces explorations vastes et riches de la nature humaine démontrent la profonde perspicacité d'un excellent écrivain dans la vie et sa compréhension détachée de toutes choses. Les histoires condensées à partir de l'impermanence du destin relient non seulement notre passé et notre avenir, mais elles indiquent également la source de l'humanité. puissance qui atteint le cœur humain dans toutes les créations littéraires et artistiques.
À propos de l'auteur · · · · · ·
Yu Hua, né en avril 1960, a commencé à écrire en 1983. Ses œuvres principales incluent "Brothers", "Alive", "Xu Sanguan Sells Blood", "Shouting in the Drizzle", "The Seventh Day", etc. Les ouvrages ont été traduits dans plus de 40 langues aux États-Unis, au Royaume-Uni, en Australie, en Nouvelle-Zélande, en France, en Allemagne, en Italie, en Espagne, au Portugal, au Brésil, aux Pays-Bas, en Suède, en Norvège, au Danemark, en Finlande, en Grèce. , Russie, Bulgarie, Hongrie, République tchèque et Slovaquie, Serbie, Bosnie-Herzégovine, Slovénie, Albanie, Pologne, Roumanie, Turquie, Israël, Égypte, Koweït, Ouzbékistan, Mongolie, Japon, Corée du Sud, Vietnam, Thaïlande, Myanmar, Indonésie et Inde. Il a remporté le prix littéraire italien Grinzana Carver (1998), le chevalier français des Lettres et des Arts (2004), le prix français du Courrier international de fiction étrangère (2008) et le prix littéraire international italien Giuseppe Acerbi (2014). Prix littéraire serbe Ivo Andric (2018), etc.