WULOLIFE
"Dictionnaire privé de Proust" Auteur : [France] Jean-Paul Antoine/[France] Raphael Antoine Editeur : East China Normal University Press Titre original : Dictionnaire amoureux de Marcel Proust
"Dictionnaire privé de Proust" Auteur : [France] Jean-Paul Antoine/[France] Raphael Antoine Editeur : East China Normal University Press Titre original : Dictionnaire amoureux de Marcel Proust
Description
Présentation du contenu · · · · · ·
★Un « brainstorming » sur Proust, une agréable aventure à l'intérieur et à l'extérieur des pages de « À la recherche du temps perdu »——
De la petite Madeleine aux chaussures montantes en cuir, de la glace du Ritz à l'insomnie de Bergson, des centaines de mots-clés dévoilent la vie créatrice de Proust.
★L'« érudit du dixième niveau » de Proust et le célèbre duo père-fils de la culture française, Jean-Paul Entoum et Raphaël Entoum, se produisent ensemble.
★Refusez de rechercher d'étranges secrets et d'obscurités farfelues, et voyez l'ensemble de "À la recherche du temps perdu" dans des détails subtils——
"La vie est trop courte, Proust est trop longue." Mais avec un dictionnaire personnel, vous pouvez aussi lire et apprécier "À la recherche du temps perdu".
★ Mettre de côté les nuages et le brouillard, révélant la vraie nature claire et nette de Proust——
L'obscurité ne doit pas être le fond de "À la recherche du temps perdu". Proust a aussi un côté clair et joyeux.
★Expliquez les choses profondes et simples d'une manière simple, avec un style d'écriture intelligent, en reprenant de côté et en analysant le contexte et la texture de la culture française——
Décrire le détail des échanges dans les milieux littéraires et artistiques français au XXe siècle, et expliquer l'influence et l'intertextualité entre Bergson, Sartre, Deleuze et Proust.
____________________________________________________________________________
"Le Dictionnaire privé de Proust" est l'une des séries de dictionnaires privés en six points, co-écrite par l'écrivain français Jean-Paul Entoine et son fils Raphaël Entoine. Ce livre utilise un format éclectique de « dictionnaire privé », par ordre alphabétique, pour inventorier des mots clés tels que des concepts, des personnages, des objets et des lieux liés à Proust et à « À la recherche du temps perdu ». Tout en racontant les détails de la vie de Proust et de ses contacts avec les cercles littéraires et artistiques français de l'époque, l'auteur a également utilisé un style d'écriture intelligent pour expliquer les détails des œuvres de Proust et a mené une « réminiscence du temps perdu » autour de Proust et « À la recherche du temps perdu". "Brainstorm" utilise une perspective dispersée pour montrer l'ensemble de la vie et de l'écriture de Proust.
Un vrai fan de Proust devrait lire « À la recherche du temps perdu » au moins quatre fois dans sa vie. Pour la première fois, je me suis appuyé sur l'intuition pour lire des fragments ; pour la deuxième fois, j'ai mené une étude solide et rigoureuse ; après avoir éprouvé la douleur de l'amour, j'ai ressenti pour la troisième fois la profondeur et le réconfort de chaque fragment du roman ; enfin, quand j'ai atteint mes années crépusculaires, je me suis évanoui. Après la vanité et la perte, faites la dernière lecture décisive. Dans ce livre, Antoine et son fils ont utilisé diverses méthodes pour interpréter les créations de Proust. Ils étaient librement en désaccord, tantôt se soutenant, tantôt se réfutant. En lisant ces mots familiers, ils ont également rénové et transformé Proust.
À propos de l'auteur · · · · · ·
À propos de l'auteur :
Jean-Paul Enthoven, journaliste et éditeur français. Les œuvres majeures incluent "Les Enfants de Saturne", "Morning Light", "Emotional Hypothesis", etc.
Raphaël Enthoven, professeur de philosophie, fils de Jean-Paul Enthoven. Auteurs : « Jeux d'enfants : Philosophie », « Folie », « Bart », etc.
Profil de traducteur :
Zhang Miao est diplômé de l'Université d'études internationales de Shanghai et de la Sorbonne Nouveau-Paris III en France. Il est actuellement professeur associé au département de français de l'Université de Qingdao. Les principaux axes de recherche sont la littérature française, la littérature comparée et les études interculturelles.
Yang Shulan est professeur à l'Institut d'études africaines de l'Université normale du Zhejiang et mène des recherches sur le Sénégal. Traduit "Mythes et tragédies grecs anciens - Volume 2".
Liu Huan est diplômée du département de français de l'Université des études internationales de Shanghai.