WULOLIFE
« Liang Shiqiu : Le goût des conditions humaines » Auteur : Liang Shiqiu Éditeur : Maison d'édition du peuple de Tianjin
« Liang Shiqiu : Le goût des conditions humaines » Auteur : Liang Shiqiu Éditeur : Maison d'édition du peuple de Tianjin
Description
Présentation du contenu · · · · · ·
Ce livre est un recueil de chroniques affectueuses de Liang Shiqiu et constitue l'œuvre la plus importante de Liang Shiqiu dans ses dernières années.
Le livre contient des souvenirs des expériences les plus importantes et inoubliables des dernières années, ainsi que des souvenirs profonds et un désir ardent de vieux amis et parents. À une époque de grands changements, Liang Qichao, Hu Shi, Xu Zhimo, Shen Congwen, Bing Xin, Lao She... ces personnes ont traversé la vie, ont rencontré de nombreux hauts et bas et ont connu la précipitation et la cruauté de la vie, mais ils ont toujours une profonde affection pour la vie.
Cette dernière série "Memories of Sophora Garden" rappelle chaque détail de la vie avec sa femme, Mme Cheng Jishu, et dépeint une image triste et joyeuse du mari et de la femme se réunissant et se séparant, ainsi que de la séparation du yin et du yang. touchant. Ces sentiments chaleureux et simples sont partagés par vous et moi, et ils ne changeront pas même après de nombreuses années.
À propos de l'auteur · · · · · ·
Liang Shiqiu (1903.01.06-1987.11.03), nommé Zhihua et nom de courtoisie Shiqiu, est né à Pékin et sa maison ancestrale est le comté de Hang, Zhejiang.
Maître de la prose chinoise, traducteur, érudit et critique littéraire, il est la première personne faisant autorité en Chine à étudier Shakespeare.
Admis à l'école Tsinghua en 1915
En 1923, il part étudier au Colorado College aux États-Unis. Un an plus tard, il obtient un baccalauréat en littérature, puis étudie à l'Université Harvard et à l'Université Columbia.
Il retourne en Chine en 1926 et enseigne successivement à l'Université nationale du Sud-Est, à l'Université nationale du Shandong, à l'Université de Pékin et à l'Université normale de Pékin.
En 1927, il fonde Crescent Bookstore avec Hu Shi, Xu Zhimo, Wen Yiduo et d'autres, et participe plus tard à la fondation du magazine mensuel « Crescent »
À partir de 1930, il a fallu 38 ans pour achever la traduction des « Œuvres complètes de Shakespeare » par une seule personne.
Après « l'incident du 7 juillet » en 1937, il se rendit à Chongqing et servit comme conseiller politique de l'Association nationale de participation politique et membre du comité de rédaction du Centre national de compilation et de traduction. Il vécut longtemps à Beibei Yashe. .
Entré à Taiwan en 1949 et enseigné au Taiwan Provincial Normal College
Décédé de maladie à Taipei en 1987
Œuvres représentatives :
"Manger des mots dans le monde"
"Intérêt pour le monde"
"Le goût des conditions humaines"
Œuvres traduites telles que « Les Œuvres complètes de Shakespeare » et « Méditations »