WULOLIFE
"Poupées et perles" Auteur : [Pologne] Olga Tokarczuk Éditeur : Maison d'édition de littérature et d'art du Zhejiang
"Poupées et perles" Auteur : [Pologne] Olga Tokarczuk Éditeur : Maison d'édition de littérature et d'art du Zhejiang
Description
Introduction au contenu ········
▷Olga Tokarczuk, lauréate du prix Nobel de littérature 2018, le partage de lecture le plus privé directement traduit de l'œuvre originale polonaise ;
▷Partez de "Doll", un trésor littéraire connu sous le nom de "Polonais "Rêve des demeures rouges""
▷Explorez des thèmes tels que la vanité, l'amour, l'aliénation, les magiciens, l'alchimie, etc.
▷Pourquoi sommes-nous venus dans ce monde ? Quelle est la nature de la littérature ? Que signifie être un être humain ? Comment trouver le vrai soi parmi les illusions et les errances ? Les réponses sont toutes dans ce livre
————————
【Introduction】
"Poupées et perles" est une œuvre en prose de Tokarczuk qui analyse le roman "Poupées" de l'écrivain polonais Prusse. "Poupée" est une œuvre réaliste critique célèbre du XIXe siècle et est connue sous le nom de "Rêve des demeures rouges" de la Pologne. "Ode à la Perle" est un conte de fées traduit en polonais par Milosz. Il raconte l'histoire d'un prince parti à la recherche d'un trésor parmi le peuple et qui s'est oublié.
A partir de "Poupée" et "Ode à la Perle", Tokarczuk nous présente une leçon de lecture d'un maître littéraire. De nombreux thèmes tels que la vanité, l'amour, l'aliénation, les magiciens et l'alchimie sont explorés. Tokarczuk espère nous amener à réfléchir à travers sa carte de lecture : Pourquoi sommes-nous dans ce monde ? Quelle est la nature de la littérature ? Que signifie être un être humain ? Comment trouver le vrai soi parmi les illusions et les errances ?
————————
[Recommandation des médias]
"Ses récits sont pleins de passion et d'imagination encyclopédiques, présentant une forme de vie qui transcende les frontières."
——Les raisons de l'attribution du prix Nobel de littérature
« Elle a utilisé de nouvelles façons de regarder la réalité, mêlant un réalisme profond à des illusions éphémères, observant les nuances et s'engageant avec indulgence dans la mythologie, ce qui en fait l'une des prosatrices les plus originales de notre époque. Elle est une maîtresse du croquis, capturant ceux qui s'échappent. du quotidien. Une personne vivante. Elle écrit sur ce que personne d'autre ne peut écrire : « l'étrangeté déchirante du monde »... Son style d'écriture - provocateur et riche en réflexion - traverse une quinzaine d'œuvres.
——Discours du prix Nobel de littérature
"La discussion d'Olga Tokarczuk sur le roman de Prouss "La Poupée" confirme qu'elle était également unique en son genre. Tokarczuk était probablement le seul écrivain de sa génération à vraiment comprendre. Le livre discute de la relation entre la science et l'art, la connaissance et la métaphysique, et l'individu. liberté intérieure et histoire extérieure. Mais la chose la plus importante dans le livre est bien sûr que la Prusse a lu le roman lentement dans le respect du vieux.
—Grazia Balkowska, revue culturelle polonaise Res Publica Nova
"La Poupée et la Perle prouve la grandeur du roman de Pruss et enregistre également l'expérience de lecture privée de Tokarczuk basée sur sa propre vision du monde et sa propre expérience. Elle pense que La Poupée est un roman d'éveil qui décrit le processus par lequel les gens recherchent et trouvent le sens de la vie. »
——Kazmircz Mesig, revue littéraire polonaise Fraza
"Avec une délicatesse et une douceur naturelles qui viennent des femmes, et un regard aiguisé, elle s'efforce de s'enfoncer dans le cœur de toutes choses et de devenir une partie du monde, puis parle pour toutes choses et raconte le monde. C'est la différence entre Tokarczuk C'est ce qui la rend extraordinaire.
——Zhao Gang, professeur de polonais à l'Université des études étrangères de Pékin
"Tokarczuk reste fidèle à la longue tradition polonaise de multiculturalisme et de culture multiethnique, soulevant des questions universelles qui trouvent un large écho auprès des lecteurs du monde entier."
——Petr Wirzek, ambassadeur de Pologne aux États-Unis
"Tokarczuk suit sa curiosité et avance avec audace, sans jamais être limitée par les frontières et les genres. Ses personnages existent de manière vivante entre les pages et ils ont leurs voix les plus authentiques. »
——"Revue de Paris"
"Olga Tokarczuk est un nom bien connu en Pologne. Elle est l'une des écrivaines humanistes les plus importantes d'Europe, dédiée aux traditions intellectuelles et en prose de la fiction du continent."
"Tokarczuk a utilisé sa vive intuition des contes de fées et des mythes dans son enfance pour construire sa compréhension des liens entre toutes choses - les gens, les animaux, les plantes, les paysages, etc. Après être devenue écrivain, elle a essayé d'utiliser son imagination pour cela prouve clairement que la curiosité de l’enfance n’a pas été coupée par la société adulte et perdure encore dans ses œuvres.
——"Le Gardien"
À propos de l'auteur · · · · · ·
[À propos de l'auteur]
Olga Tokarczuk, lauréate du prix Nobel de littérature 2018 (décerné en 2019), est une importante écrivaine européenne contemporaine et une écrivaine polonaise du trésor national. La raison pour laquelle le prix Nobel de littérature a été décerné est la suivante : « Ses récits sont pleins de passion et d'imagination encyclopédiques et présentent une forme de vie qui traverse les frontières. »
Tokarczuk est né en 1962 et est diplômé du Département de psychologie de l'Université de Varsovie. En 1989, il entre dans le monde littéraire avec son recueil de poésie « La ville dans le miroir ». Ses œuvres représentatives incluent les romans « EE » (1995), « L'Ancien des jours et des autres temps » (1996), « La Maison du jour, la Maison de la nuit » (1998), « La Dernière histoire » (2004), et « Anna dans le tombeau du monde », « Yin » (2006), « Wandering » (2007), « The Soil of Bones » (2009), « The Book of Jacob » (2014) ; " (1997), « The Drums Are Sounding » (2001), « Weird Stories » (2018) ; essai « Dolls and Pearls » (2001), etc.
Elle sait intégrer le folklore, la mythologie, les histoires religieuses et d'autres éléments dans ses œuvres pour observer l'histoire polonaise et la vie humaine. En plus du prix Nobel de littérature, elle a remporté à deux reprises le prix littéraire faisant autorité en Pologne, le prix Nike, pour « L'errance » et « Le Livre de Jacob », et a été nominée six fois pour le prix Nike, qu'elle a remporté ; la médaille d'argent pour sa contribution exceptionnelle à la culture polonaise ; en 2015, il a remporté le prix international du pont de l'amitié germano-polonaise ; en 2018, « Wandering » a remporté le Booker International Prize, « Le Livre de Jacob » a remporté le prix Jules français ; Bataillon et, la même année, "The Soil of Bones" a été sélectionné pour le Booker International Prize. Présélectionné pour le Grameen International Award, le film du même nom "The Land of Bones" a remporté le prix Alfred Bauer en 2017. Festival international du film de Berlin.
【Présentation du traducteur】
Zhang Zhenhui, homme, né en 1934, est un érudit et traducteur littéraire polonais. Diplômé du Département de langue et littérature de l'Université de Varsovie, Pologne en 1960. Il est actuellement chercheur à l'Institut de littérature étrangère de l'Académie chinoise des sciences sociales, membre de l'Association des écrivains chinois et bénéficie d'allocations gouvernementales spéciales de le Conseil d'État. Il s'occupe depuis longtemps de la recherche et de la traduction de la littérature polonaise à l'institut.
Il est l'auteur des monographies académiques « Biographie critique de Sienkiewicz », « Histoire de la littérature polonaise au XXe siècle », « Une brève histoire de la littérature d'Europe de l'Est » (co-auteur), etc. Les traductions incluent les chefs-d'œuvre de l'écrivain polonais Sienkiewicz « Où vas-tu » et « Les chevaliers croisés », le chef-d'œuvre de Lemont « La Terre bénie » de Pruss ; « L'histoire de la littérature polonaise au XXe siècle » a remporté le troisième prix du troisième prix d'excellence en recherche scientifique de l'Académie chinoise des sciences sociales, et « l'histoire de la littérature d'Europe de l'Est » a remporté le deuxième prix du premier prix national du livre. En 1997, il a reçu la « Médaille polonaise du mérite culturel » du ministère polonais de la Culture et des Arts, et en 2000, il a reçu la Croix de Chevalier du président de la République de Pologne.