WULOLIFE
"From the Deep" Auteur : [anglais] Oscar Wilde (Oscar Wilde) Éditeur : Yilin Publishing House
"From the Deep" Auteur : [anglais] Oscar Wilde (Oscar Wilde) Éditeur : Yilin Publishing House
Description
Introduction au contenu · · · · · ·
【Présentation du contenu】
En 1895, Wilde comparut au tribunal avec le marquis de Queensberry, le père de son ancien amant Percy, et fut condamné à la prison et ruiné. Pendant qu'il était en prison, Wilde a écrit à Percy cette longue lettre célèbre de l'histoire littéraire, "Des profondeurs", dans laquelle il raconte la douleur que Percy lui a causée et parle de Jésus, de l'amour et de la littérature. avenir.
【Recommandation de l'éditeur】
★Livre des Confessions, Livre du Travail Acharné
Une longue lettre célèbre dans l'histoire de la littérature, considérée par Wilde comme « la lettre la plus importante de la vie »
Au fond de la prison, il écrit à son ancien amant, racontant la douleur que Percy lui a causée, et explorant également la vie, l'amour et la haine, l'art et la beauté.
★Traduction de bouche à oreille, révisée à plusieurs reprises
Traduction de bouche à oreille par le professeur Zhu Chunshen, créateur de la traduction « Zi Shen Chu » et lauréat du prix de traduction Song Qi pendant trois années consécutives
Achevé pour la première fois à la fin du siècle dernier, il a été révisé trois fois et poli à plusieurs reprises au fil des ans pour restituer la beauté ultime de Wilde.
★Informations riches et historique restauré
Photo en vedette de Wilde et Percy à l'Université d'Oxford
Il comprend la préface et le post-scriptum émouvants, sincères et émouvants du traducteur Zhu Chunshen, racontant le processus et l'expérience de la traduction.
★Nouvelle reliure, collection d'art
Le designer prometteur Yamakawa est responsable de la conception de la reliure, et des peintres de renommée internationale dessinent la couverture et les illustrations originales du texte, une belle collection.
[Avis et recommandations de célébrités]
Personne n'est plus charmant que lui. Que ce soit dans une conversation informelle ou avec des amis, dans les années heureuses ou dans l'adversité, Wilde était tout aussi charmant. Les lignes de mots qu’il a laissées nous ont profondément attirés jusqu’à ce jour. Ses œuvres sont encore jeunes, comme si elles avaient été écrites ce matin. ——Borges
Je n'ai jamais vu personne parler avec autant d'élégance et de perfection que Wilde, comme si ces phrases avaient été écrites par lui toute la nuit, mais elles semblaient sortir si naturellement sur-le-champ. —— Oui
La personne à qui j’aimerais le plus parler dans la prochaine vie est Oscar Wilde. ——Churchill
Parmi les écrivains représentatifs des années 1890, seul Wilde est encore lu par le public. Il était si glorieux, si majestueux, si fragile. ——Richard Elman
À propos de l'auteur · · · · · ·
[À propos de l'auteur]
Oscar Wilde (1854-1900), né à Dublin, en Irlande, était un dramaturge, romancier, écrivain de contes de fées et poète, et une figure représentative de la littérature esthétiste britannique. Il a écrit de nombreuses œuvres populaires tout au long de sa vie et a également attiré l'attention des gens en raison de ses expériences tortueuses.
【Présentation du traducteur】
Zhu Chunshen, PhD en anglais (traduction) de l'Université de Nottingham en 1993. Il est engagé dans la traduction, l'enseignement de la traduction et la recherche depuis plus de 40 ans. Il a enseigné à l'Université normale du Fujian, à l'Université nationale de Singapour et à l'Université de la ville de Hong Kong. Il est actuellement professeur d'études en traduction à l'Université chinoise de. Hong Kong (Shenzhen). Il est l'auteur de Fathoming Translation as Discursive Experience (2021), et a traduit « The Chronicles of a Floating Life » (à paraître), etc.
Table des matières · · · · · ·
Préface de la traduction : Feuilles qui tombent, écoutez le vent
des profondeurs
Commentaire
Post-scriptum