WULOLIFE
"Notes de voyage en Espagne" Auteur : Linda Publishing House : Vie·Lecture·Nouvelles connaissances Librairie Sanlian
"Notes de voyage en Espagne" Auteur : Linda Publishing House : Vie·Lecture·Nouvelles connaissances Librairie Sanlian
Description
Présentation du contenu · · · · · ·
"Spain Travel Notes" relate l'expérience de voyage de l'auteur en Espagne. Face à l'histoire exotique et colorée de l'Espagne, à son art, à ses personnages, à ses palais, à ses églises, à ses châteaux et à d'autres essences culturelles, l'auteur décrit non seulement ses valeurs humanistes et artistiques sans précédent, mais décrit également ce qui s'est passé sur cette terre pendant des milliers d'années. mélangés un à un à l'itinéraire d'errance - les empereurs et les généraux, les flammes de la guerre, les montagnes et les rivières, en particulier son processus de devenir un pays moderne, sont présents tout au long du livre, ce qui permet non seulement aux lecteurs d'apprécier les charmants paysages de l'Espagne . Il permet également d'approfondir l'histoire profonde de l'Espagne et d'avoir un aperçu de son processus d'évolution sociale profond et éclairant.
À propos de l'auteur · · · · · ·
En tant que couple, nos noms, Ding Lin et Linda, n'étaient que des noms que nous choisissions lorsque nous avions besoin d'un nom pour exprimer quelque chose. Le nom d'origine de l'homme était Ding et le nom de la femme contenait Lin. Les femmes écrivent généralement la première ébauche, afin que ceux qui regardent attentivement puissent voir des traces de femmes. La raison pour laquelle il n’y a pas beaucoup de « spectacle » est qu’il n’y a vraiment rien à « montrer ». Lecteurs, si vous le lisez et pensez que cela a du sens, nous serons satisfaits si vous laissez une impression sur ces histoires ; si vous pensez que cela n'a pas de sens, il n'y a rien de mal à le réprimander.
Nous sommes camarades de classe au collège et le professeur Liu Haisheng mentionné dans l'article de M. Zhu Xueqin est notre professeur au collège Fuxing de Shanghai.
Nous avons tous les deux rejoint une équipe à Xiaoxing'anling, Heilongjiang, effectuant des travaux agricoles et laissant partir les chevaux. Plus tard, lorsque je suis revenu à Shanghai, l'homme a travaillé comme travailleur de rue et la femme a travaillé comme charpentière dans une équipe de construction pendant plusieurs années. Quand je suis entré à l’université après la Révolution culturelle, j’ai étudié « l’ingénierie ». Après avoir obtenu son diplôme, la femme a passé l'examen de troisième cycle et a étudié avec M. Chen Congzhou. Nous avons tous les deux fini par travailler à l’université, mais bientôt nous avons tous les deux démissionné. C'était vers 1987 ou 1988. Depuis, je travaille sur des chantiers de construction. Bien sûr, avec quelques connaissances et compétences, le travail est beaucoup plus léger que les petits travaux ordinaires, mais vivre dans un hangar avec les ouvriers est une évidence. Ainsi, jusqu'à ce que j'aie la chance de partir à l'étranger en 1991, l'opportunité était de travailler à temps partiel.
Après mon départ à l’étranger, j’ai travaillé en marge de l’agriculture, des entrepôts, de la construction, des transports, etc. En d’autres termes, il fallait faire tout ce qu’on était censé faire sous la direction du patron. J'ai aussi suivi des cours très compliqués. La lecture est également très compliquée. Le terme « colporteur » est en effet un terme précis. Lors des festivals locaux dans les petites villes du pays, installez un « stand » pour vendre des gadgets, tels que des gadgets faits maison, des objets artisanaux, etc. C'est comme assister à une foire du temple. Ce n’est pas facile de gagner sa vie comme ça, donc l’un de nous doit conserver un emploi fixe et aller travailler tous les jours. L'avantage de gagner sa vie ainsi, c'est que j'ai voyagé dans des petites villes du Sud et que je me suis habitué aux gens noirs, blancs, rouges et jaunes des campagnes.
Ce qui nous fait le plus peur, c'est que l'éditeur note à côté de notre "nom" : érudit. Dois-je être un érudit pour avoir un crédit ? Quelqu’un qui n’est pas un érudit peut-il avoir du bon sens ? Nous ne sommes plus des érudits. Nous avons tous les deux des callosités aux mains.
Récemment, nous avons été occupés tous les deux à construire notre propre maison et à améliorer nos conditions de vie. Le bricolage est très courant ici. Le président Jamie Carter est originaire de notre État et son ancien mari aime faire de la menuiserie pendant son temps libre. Nous pensons que c'est plutôt bien, qu'en pensez-vous ?