WULOLIFE
« Langage et silence » Auteur : [États-Unis] George Steiner Éditeur : Shanghai People's Publishing House Titre original : Langage et silence
« Langage et silence » Auteur : [États-Unis] George Steiner Éditeur : Shanghai People's Publishing House Titre original : Langage et silence
Description
Présentation du contenu · · · · · ·
◆Le plus grand esprit du monde littéraire actuel, le chef-d'œuvre classique de George Steiner, le maître de la critique humaniste contemporaine
◆L'apocalypse moderne la plus profonde et la vision humaniste la plus large
Le thème du livre – une réflexion approfondie sur les atrocités politiques – est profondément contemporain.
La revue de littérature a à la fois le sens de l’histoire et le souci de la réalité
On peut dire que c'est une œuvre classique qui peut nous guider dans la recompréhension de nous-mêmes et de notre époque.
◆Le célèbre érudit Li Oufan a écrit une préface passionnée et l'a recommandé
Ce livre est le chef-d'œuvre de George Steiner et un ouvrage classique de la critique humaniste occidentale du XXe siècle. Ses principales problématiques sont le langage, la critique littéraire et l’humanisme (et l’anti-humanisme). Les articles qui y sont rassemblés ont été écrits à des époques différentes, mais ils partagent tous un thème fondamental : la vie du langage. Selon Steiner, la langue est représentative de la culture. Plusieurs contre-courants inhumains dans l’Occident moderne (en particulier les nazis) ont conduit à l’abus et à la pollution de la langue et de la culture, faisant tomber la création de la littérature occidentale dans le « silence ». Par conséquent, après avoir vécu toutes sortes de catastrophes, où devraient aller le langage et le monde réel qui lui est associé ? Quelles responsabilités les critiques et les intellectuels devraient-ils jouer dans ce processus ?
À propos de l'auteur · · · · · ·
George Steiner (1929 - ), célèbre critique littéraire et théoricien de la traduction américain, intellectuel humaniste contemporain exceptionnel, connaît les langues et les cultures de plusieurs pays, dont l'anglais, le français et l'allemand, et a enseigné dans des universités célèbres telles que comme Oxford et Harvard. Étudie principalement la relation entre la langue, la littérature et la société et l'impact de l'Holocauste de la Seconde Guerre mondiale. Membre honoraire de l'Académie américaine des arts et des sciences, il a remporté de nombreux prix, dont l'Ordre d'honneur du gouvernement français, le Prix international Alfonso Reyes et de nombreux autres prix. Ses œuvres représentatives incluent « Langage et silence », « La mort de la tragédie », « Après la tour de Babel », etc.
Traductrice Li Xiaojun, professeur à l'École des langues étrangères de l'Université de Shenzhen. Il est l'auteur de « Liberté et ironie » et « La mer de la foi », et a traduit « Véra », « La biographie critique de Nabokov », « Socrate et Aristophane », « La philosophie politique de Melville », « « Sous les yeux occidentaux ». », « En Amérique », « Courses de chars dans la Rome antique », « Heartbreak », « La mission de Nietzsche », etc.
Table des matières · · · · · ·
K
"Moïse et Aaron" de Schönberg
Une sorte de survivant - dédié à Elie Wiesel
Post-scriptum classique d'Homère et des érudits "La Bible"
Les deux maîtres de traduction de Shakespeare en 400 ans FR LEAVIS
Orphée et son mythe : Lévi-Strauss, les romans de Marshall McLuhan et Mérimée aujourd'hui « Felix Krull » de Thomas Mann
Lawrence Durrell et les romans baroques construisent un monument "La mort est un art"
Marxisme et littérature Le marxisme et le critique littéraire Georg Lukács et son Manifeste esthétique du pacte du diable à partir des écrivains d'Europe centrale et du communisme Trotsky et l'imagination tragique Littérature et histoire future - Post-scriptum à la traduction à la mémoire de Georg Lukács