WULOLIFE
《了不起的盖茨比》作者: [美] 弗朗西斯•司各特•菲兹杰拉德 译者: 李继宏 / 果麦出品
《了不起的盖茨比》作者: [美] 弗朗西斯•司各特•菲兹杰拉德 译者: 李继宏 / 果麦出品
描述
内容简介 · · · · · ·
★迄今为止最经典的《了不起的盖茨比》译本,超级畅销书《追风筝的人》《与神对话》译者李继宏倾心翻译。
★《了不起的盖茨比》是世界文学 史上“完美之书”,村上春树,海明威,塞林格疯狂迷恋。
★特别附录10700字的全方位精彩导读,让您读到《了不起的盖茨比》背后的故事。
★封面华丽爵士金印刷,内文采用80g超细腻纯质纸,让您在享受阅读经典乐趣的同时,有效保护视力。
一次偶然的机会,穷职员尼克闯入了挥金如土的大富翁盖茨比隐秘的世界,尼克惊讶地发现,盖茨比内心惟一的牵绊竟是河对岸那盏小小的绿灯——灯影婆娑中,住着心爱的旧情人黛熙。
盖茨比曾因贫穷而失去了黛熙,为了找回爱情,他不择一切手段成为有钱人,建起豪宅,只是想让昔日情人来小坐片刻。然而,冰冷的现实容不下缥缈的梦,真正的悲剧却在此时悄悄启幕……翻开《了不起的盖茨比》,您将读到世界文学史上“完美之书”。
名人推荐:
他的才华就像蝴蝶翅膀上缤纷的图案,完全是天生的。
——《老人与海》作者海明威
何等妙不可言的杰作!我真想把其中的妙处告诉别人。
——《1Q84》作者村上春树
旧式的盖茨比,旧时的运动,使我疯狂迷恋。
——《麦田里的守望者》作者塞林格 一本奇特的书。神秘而光辉闪耀的故事。他写得很美——他风格如此,因为他落笔自然,对形式的把握臻于极至。
——《纽约时报》 《了不起的盖茨比》是菲茨杰拉德最好的小说,该书敏锐地抓住了当代社会生活的主题,并以象征手法展现了“美国梦”传奇之下的嘲讽及悲怅。
——《牛津美国文学词典》
作者简介 · · · · · ·
原著者
弗朗西斯•司各特•菲兹杰拉德(Francis Scott Fitzgerald,1896-1940)是美国二十世纪最杰出的作家,村上春树曾大声高呼称《了不起的盖茨比》是“何等妙不可言的杰作!我真想把其中的妙处告诉别人。” 菲兹杰拉德的作品在很大程度上影响了海明威、塞林格的创作。
译者
李继宏
生于1980年,祖籍广东,现居上海,翻译家。出版有百万级畅销译著《追风筝的人》《灿烂千阳》《与神对话》等,译著涵盖小说、散文、社会学、经济学、哲学、宗教等领域。