WULOLIFE
《失乐园暗影:翁加雷蒂诗选》作者: [意]朱塞培·翁加雷蒂 译者: 凌越 / 梁嘉莹 北京联合出版公司
《失乐园暗影:翁加雷蒂诗选》作者: [意]朱塞培·翁加雷蒂 译者: 凌越 / 梁嘉莹 北京联合出版公司
描述
内容简介 · · · · · ·
隐逸派诗歌代表 翁加雷蒂全阶段代表作品译介
【编辑推荐】
※ 翁加雷蒂的诗作兼备了意大利文化中肉体狂欢的倾向和法国文化中偏于冷峻和理性的自省风格,他的作品改变了现代意大利诗歌,宣告了世界诗歌中一种独特声音的到来。
※《在失乐园暗影》中,最早的诗和最晚写就的诗相隔差不多六十年,我们 可以从中看出主题、修辞、音韵等等的变化,但总体而言,一颗敏感的年轻又苍老的诗心主宰了一切。
【名人推荐】
翁加雷蒂是我这一代为数不多的真正诗人之一。
——T.S.艾略特
翁加雷蒂的诗歌总是传达给我一种清新、一种无限光明的自由空气,一种极具说服力的动人声音……他的措辞是那么冷静、精确,在寂静的空白中是那么简洁。
——豪尔赫·纪廉
【内容简介】
朱塞培·翁加雷蒂是20世纪意大利重要诗人,隐逸派三杰之一。他写诗字斟句酌,寻找被经验的光斑意外照亮的少数词语,并将这些零散的词惊险地连缀成美妙的诗句。其诗作体现出一种极为精致微妙的现代诗歌意识,甚至能清晰感受到“忧郁斜倚在微风的栏杆上”,感受到一个个的词在黑暗中次第分娩 为寂静的花朵。
《失乐园暗影》收录翁加雷蒂不同时期的代表作一百四十八首,最早的诗和最晚写就的诗相隔差不多六十年,总体而言,一颗敏感的年轻又苍老的诗心主宰了一切,并使那些立于词语之上的瞬间进入永恒。
作者简介 · · · · · ·
朱塞培·翁加雷蒂
(Giuseppe Ungaretti,1888—1970)
意大利现代主义诗歌运动先驱,隐逸派代表,20 世纪意大利重要诗人。翁加雷蒂早年受法国象征主义影响,将意大利古典抒情诗与象征主义的诗歌手法融为一体,创作富有节奏的短诗,推动意大利诗歌朝向现代主义迈步;后期则回归意大利传统的句法和韵律结构,成为最具影响力的意大利诗人之一。他的诗作表达了人和文明面临巨大灾难而产生的忧患,为人们提供了心灵的共鸣与慰藉。
凌越
诗人,评论家,译者。著有诗集《尘世之歌》《飘浮的地址》,评论集《寂寞者的观察》《见证者之书》《汗淋淋走过这些词》,与梁嘉莹合作翻译《匙河集:马斯特斯诗选》《迟来的旅行者:赫列勃尼科夫诗选》《荒野呼啸:艾米莉·勃朗特诗选》《失乐园暗影:翁加雷蒂诗选》等,主编“俄耳甫斯诗译丛”。
梁嘉莹
建筑师,译者。和凌越合作翻译《匙河集:马斯特斯诗选》《迟来的旅行者:赫列勃尼科夫诗选》《荒野呼啸:艾米莉·勃朗特诗选》《失乐园暗影:翁加雷蒂诗选》等。