WULOLIFE
《恶之花》作者: [法]夏尔·波德莱尔 / [法] 亨利·马蒂斯 绘 出版社: 后浪丨江苏凤凰文艺出版社
《恶之花》作者: [法]夏尔·波德莱尔 / [法] 亨利·马蒂斯 绘 出版社: 后浪丨江苏凤凰文艺出版社
描述
内容简介 · · · · · ·
文学与艺术的碰撞:夏尔·波德莱尔的33首诗 x 亨利·马蒂斯的71幅画
名家翻译:郑克鲁19首+刘楠祺14首,翻译大师精心打磨,传递名著之美
📖 编辑推荐
🔹亨利·马蒂斯为夏尔·波德莱尔配图,野兽派绘画大师与象征主义诗歌的碰撞,国内首次面世!
🔹名家翻译:
郑克鲁,“以一己之力把半个法兰西文学‘扛’到中国”的翻译家;
刘楠祺,潜心打磨多年,翻译全本《恶之花》的翻译家。
两位翻译大师的精心译作,传递名著之美!
🔹精美工艺:
丝质触感纸封面印金+烫金,书脊刷金,大开本精装,呈现纸制工艺品之大美
📖 内容简介
本书包括33首《恶之花》中的诗,由享誉世界的绘画大师亨利·马蒂斯选编并亲手绘制插图。译者是著名法语翻译家郑克鲁和刘楠祺。丝质触感纸封面印金+烫金,书脊刷金,大开本精装,无论是自己阅读收藏或馈赠同道好友,都是佳品。
作者简介 · · · · · ·
著者
[法]夏尔·波德莱尔(1821—1867)
法国象征派诗歌的先驱,现代主义的创始人之一。他的代表作《恶之花》是十九世纪最具影响力的诗集之一。
绘者
[法]亨利·马蒂斯(1869—1954)
法国著名画家、雕塑家、版画家,野兽派创始人和主要代表人物。马蒂斯一生热爱波德莱尔的诗,他的代表作《奢华、宁静和乐趣》就是受波德莱尔的诗启发而作。
译者
郑克鲁(1939—2020)
法语文学翻译家,上海师范大学教授、博导。生于澳门,1962年毕业于北京大学西语系。在近60年的翻译生涯中,一共完成1700万字文学翻译,被誉为“以一己之力,把半个法兰西文学‘扛’到了中国”。
刘楠祺,法语文学翻译家。1982年毕业于北京大学西语系法语专业,曾从事外交、对外经贸合作等工作。译作有波德莱尔《恶之花》《巴黎的忧郁》、耶麦《晨昏三钟经》《春花的葬礼》、雅贝斯《问题之书》《相似之书》等。