Skip to content
Skip to product information
1 of 1

WULOLIFE

The Human Factor: The Complete Short Stories of Somerset Maugham 2 Author: [British] Somerset Maugham Publisher: Guangxi Normal University Press

Sale Sold out
Regular price €25,00
Regular price Sale price €25,00
Tax included. Shipping calculated at checkout.

Description

Introduction
★ "The best short stories in English literature", a writer you can't miss if you want to enjoy the real authentic literary pleasure - as the most popular English novelist since Dickens, Maugham knows what kind of stories have lasting charm and has always had a large number of readers in all ages and classes. "In terms of giving readers authentic literary pleasure, few writers can do better than Maugham" (Nicholas Shakespeare).
.
★ Douban selected "the most anticipated new book of 2018", the well-received translation strongly recommended by senior "Mao fans" - translated from the "standard version" with a preface written by Maugham himself, which is the only independent translation in China. The first volume of the complete works, "The Fall of Edward Barnard" (2016), was selected as the "Literary Translation of the Year" of the One Way Street Bookstore Literary Award and Douban's Best Short Story Collection of the Year. "Give Maugham half a page, and you will have entered that story and don't want to leave."
.
William Somerset Maugham (1874-1965) is a famous British novelist, playwright and short story writer. Marquez listed Maugham as one of his favorite authors. Orwell called Maugham "the modern writer who has had the greatest influence on me. I deeply admire his ability to tell stories without pretense."
Short stories occupy an important position in Maugham's works. Anthony Burgess once commented that he wrote "the best short stories in English literature". Novels such as "Of Human Bondage" and "The Razor's Edge" made Maugham famous all over the world, while his short stories won more readers with their exquisite story-weaving skills and keen insights into human nature and social life, becoming a global phenomenon.
In 1951, Maugham published a four-volume collection of short stories, including 91 stories in total. He personally determined the titles and order of the stories and wrote the preface for each volume. In 1963, Penguin Books launched a new edition based on this, which has since been recognized as the standard edition and has been reprinted many times. This book is a translation of the 2002 Penguin edition of the complete collection.
There are many Chinese translations of Maugham's works, and most of his short stories are published in the form of selected collections. The "Complete Collection of Maugham's Short Stories" (four volumes) to be launched this time will reproduce the full picture of Maugham's short stories with wonderful translations. This book is the second volume.
.
【Recommended comments】
Zhang Dinghao (poet and literary critic): Fortunately, we have cutting-edge translators who can understand the subtleties of literary language and comedy. To some extent, Maugham has been given a new look in Chinese... Every time I see those "boring realism" novels in journals that are either nagging or self-boasting, I want to throw this new translation of Maugham at them like a brick.
Xiaobao (writer, critic): He (Chen Yikan) is really a rare translator of Maugham. I have also read many translations of Maugham's works. His translations obviously follow Maugham's writing style in his subjective intention, which is very difficult.
One Way Street Bookstore Literary Award: When a writer starts to become popular, it often means that our understanding of him enters a slow pause period. In this sense, Chen Yikan's translation of Maugham's short stories is a new excavation. His love for Maugham, his moderate sense of distance, and his rigorous language skills between the two are unique and lead readers into a channel to face the wit and charm of Maugham's short stories.

Your cart