WULOLIFE
《生活在树上》作者: [意]卢卡·巴拉内利 / [意]埃内斯托·费里罗 出版社: 译林出版社副标题: 卡尔维诺传 原作名: Album Calvino 译者: 毕艳红
《生活在树上》作者: [意]卢卡·巴拉内利 / [意]埃内斯托·费里罗 出版社: 译林出版社副标题: 卡尔维诺传 原作名: Album Calvino 译者: 毕艳红
Couldn't load pickup availability
Description
内容简介 · · · · · ·
【🟠编辑推荐🟠】
《生活在树上:卡尔维诺传》是一份知识分子的传记,一本作家作品框架指南,追忆卡尔维诺的写作与人生轨迹,纪念不可磨灭的岁月记忆:卡尔维诺已离我们而去,但他的作们认识我们所处的日益复杂的现实的精妙工具。
《生活在树上:卡尔维诺传》简体中文版首度面世,在日记、信件、私人回忆、同时代文章中,你可以读到:
卡尔维诺的家族记忆 & 学生岁月——
“我父母在加勒比海旅居多年之后决定回到祖国,我就在此时出生了。由此,这种漂泊不定感一直让我对别处充满憧憬。
“我父母在植物王国中施展才智,展现植物界的神奇现象与演化规律。我则被另一个植物界——文字丛林所吸引,因而拒绝了父母本来要教给我的那些知识;人类的智慧对我而言同样是陌生的。
“我在里维埃拉,在那个独有的小天地中度过了童年和青年时期。那狭窄的沿海公路将我与意大利分隔开来,近在咫尺的国界线将我与世界分隔开"
埃伊纳乌迪出版社的编辑时光——
“在米兰和都灵奔波了一段时间之后,我在都灵停下了脚步,成为朱利奥•埃伊纳乌迪以及与他共事的其他人的朋友与合作者……于是,此后大约十五年我一直是出版社的编辑。在这段时间里,我花在别人书上的时间要比花在自己书上的时间多。简而言之,尽管表"
在罗马、巴黎间游历的卡尔维诺——
的卡尔维诺是国际化的卡尔维诺,是旅行家、数学家,是一位百科全书式的学者,他在大量科学读物以及与“乌力波”攻克了维托里尼所指出的从而获得了新的概念工具。
卡尔维诺谈“为什么写作”,写作的必要条件、特殊笔调——
“我写作就是为了沟通,因为写作是一种方式,通过这种方式我可以传达一些东西,一些从我身处其中的文化、生活、经验和文学中产生的东西。文学先行于我,而我赋予它很多个人的东西,赋予它通过人类传递并再次流传的经验。这就是我为什么写作:使我成为某事某物的工具。当然这一工具肯定比我强大,它是人类观察、判断、评价、表达世界的方式,让世界通过我进行传递并再次流传的方式。它是一种文明、一种文。
【🟠内容介绍🟠】
“我对别处充满憧憬。”卡尔维诺在罗马、都灵、巴黎与圣雷莫之间游历,留下轻盈奇妙的幻想和温暖明亮的记忆。《生活在树上:卡尔维诺传》是一份知识分子的传记,两位昔日挚友在日记、信件、私人回忆、同时代文章中追忆卡尔维诺的写作与人生轨迹,纪念那段不可磨灭的岁月。如今,卡尔维诺已离我们而去,但他的作品依旧是认识我们所处的日益复杂的现实的精妙工具。
由埃丝特·卡尔维诺首度公开,其余大部分来自卡尔维诺档案馆,现存于罗马国立中央图书馆。
作者简介 · · · · · ·
【🟠作者简介🟠】
关于生平,卡尔维诺写道:“我仍然属于和克罗齐一样的人,认为一个作者只有作品有价但我从来不会告诉你真实。
1923, 10 years, 15 years, 1985, 9 years, 19 years在滨海别墅猝然离世,而与当年的诺贝尔文学奖失之交臂。
父母都是热带植物学家,“我的家庭中只有科学研究是受尊重的。我是败类。
少年光里写满书本、漫画、电影。他梦想成为戏剧家,高中毕业后却学院毕业。
1947
曾隐居巴黎15 years,与列维-施特劳斯、罗兰·巴特、格诺等人交往密切。
1985己未曾见过任何大脑构造像卡尔维诺杂精致。
目录 · · · · · ·
前言古巴与圣雷莫都灵阅读城市作家的工作茂丘西奥参考书目照片出处