WULOLIFE
Waiting for Godot Author: [Ireland] Samuel Beckett Publisher: Hunan Literature and Art Publishing House
Waiting for Godot Author: [Ireland] Samuel Beckett Publisher: Hunan Literature and Art Publishing House
Description
Introduction · · · · · ·
Waiting for Godot is Samuel Beckett's masterpiece and his most well-known work. It is about what happened in two evenings, but there is no plot to speak of. In this play, two tramps have been waiting for Godot on a country road, and they wait day after day. No one knows who Godot is? What does he do? Why are they waiting for Godot? They don't know, no one knows. The Godot they have been waiting for is like a huge metaphor, symbolizing the emptiness and fatalism that humans cannot get rid of. The two-act play Waiting for Godot, written in 1948, is considered a classic of absurd drama.
About the Author · · · · · ·
Samuel Beckett (April 13, 1906 - December 22, 1989) was an Irish writer. His main works include drama, novels and poetry, especially drama. He is an important representative of the absurd drama.
Born in Ireland, he came to Paris at an early age. After World War II, he stayed in France to engage in literary creation. At first, he mainly wrote novels, and later he mainly wrote plays. Waiting for Godot, which he published in 1952, was a huge success when it was staged in 1953. Since then, he has created many plays, mainly including The Last Game, Pantomime, The Last Tape, Happy Days, etc., all of which belong to the absurd drama.
In 1969, he was awarded the Nobel Prize in Literature "for his sublime artistic expression of human suffering in a new form of fiction and drama."
Yu Zhongxian is a researcher at the Institute of Foreign Literature of the Chinese Academy of Social Sciences, former editor-in-chief of World Literature, and doctoral supervisor at the Graduate School of the Chinese Academy of Social Sciences. He is currently employed as a visiting professor at Xiamen University. He graduated from Peking University and studied in France, where he received a doctorate in literature from the University of Paris IV. He has been engaged in the translation, commentary, and research of French literary works for many years. He has translated and introduced novels, dramas, and poems by Nerval, Claudel, Apollinaire, Beckett, Simon, Robbe-Grillet, Sagan, Kundera, Le Clézio, Toussaint, and Ashnoz. He was awarded the Knight of the Order of Arts and Letters by the French government.